"كانت الأشياء" - Traduction Arabe en Anglais

    • things were
        
    • things used
        
    Through the work of those great authors, you can transport yourself back to a time when things were simpler. Open Subtitles عن طريق عمل هؤلاء المؤلفين العظماء بإمكانك أن تعيد نفسك عبر الزمن عندما كانت الأشياء أكثر بساطة
    By the following Christmas things were back to normal. Open Subtitles مع الكريسماس التالي كانت الأشياء قد عادت لطبيعتها
    The only time I've missed out on my kid's life is when things were truly messed up, so whatever it was that made you stay away, it must've been bad, but... Open Subtitles المرة الوحيدة التى أخفقت فيها وأنا طفل عندما كانت الأشياء مضطربة حقاً، لذا أياً ماكان السبب فى هروبك،
    And with how things were between you and me at that time. Open Subtitles ومع كيف كانت الأشياء بينك وبيني في ذلك الوقت.
    However, in the past, things used to be a little bit different. Open Subtitles ومع ذلك كانت الأشياء في الماضي مختلفة قليلاً
    We didn't end very well, so there's always gonna be part of me that wishes things were different. Open Subtitles لم ننتهي شكل جيد لذا سيكون هنالك دائما ً جزء مني يتمنى لو كانت الأشياء بشكل مختلف
    I couldn't see anything. things were bouncing off me. I didn't have any control. Open Subtitles لم أستطع رؤية شئ كانت الأشياء ترتد عني وفقدت السيطرة
    You see, if strings were around at the beginning of the universe, when things were really tiny, they would have left impressions or traces on their surroundings. Open Subtitles ترى,لو أن الخيوط كانت موجودة فىبدايةالعالم, عندما كانت الأشياء صغيرة جداً جداً,
    When things were the worst for me... just before I tried to kill myself... Open Subtitles عندما كانت الأشياء سيئة بالنسبة لي .. مباشرةً قبل أن أقتل نفسي
    I had old guys saying how much better things were when they were my age. Open Subtitles كنت محاطاً بالرجال العجائز يخبرونني كيف أن في وقتهم كانت الأشياء أفضل من ذلك
    We don't need a new mom. things were great when it was just you and me. Open Subtitles لكننا لسنا بحاجة إلى أم جديدة ، كانت الأشياء رائعة عندما كُنا أنا وأنت فقط
    And then after a while I won't remember how perfect things were. Open Subtitles وبعد فترة أخرى لن أتذكر كيف كانت الأشياء الجميلة
    things were happening without my participation, Open Subtitles كانت الأشياء تحصل دون مشاركتي،
    It's like soft and nubby and it had this edge that I'd like... rub, and it relaxed me when things were crappy, which was all the time. Open Subtitles إنّها ناعمة وفيه شعور رائع، وهذه القوّة، التي أفركها، ولقد جعلتني أسترخي عندما كانت الأشياء مُؤلمة، والذي هو طوال الوقت.
    Well, things were a lot simpler back then. Open Subtitles حسناً، كانت الأشياء أكثر بساطة وقتها
    If things were to change, having you by my side, like it was, back in the day, it would... Open Subtitles أنظر ، إن كانت الأشياء تتغيّر ضمّك إلى جانبي ، كما كان في الأيّام السّابقة أريدأنأقوللكأنّ...
    The problems arose when trying to describe situations where things were small enough for quantum effects to be felt, but travelling fast enough for special relativity to be important. Open Subtitles نشأت المشاكل عند محاولة وصف الحالات حيث كانت الأشياء صغيرة بما يكفي لتأثيرات الكمّ ليشعر بها، ولكن السفر بسرعة كافية الى النسبية الخاصة ستكون مهمة.
    things were ruined with Emma and me whether you said anything or not. Open Subtitles لقد كانت الأشياء بيني وبي "إيما" مدمرة سواء قلتي شيئاً أم لم تقولي
    When things were a lot simpler. Open Subtitles كانت الأشياء أكثر بساطة
    So things were tasting sweeter than applejack in a honeydew melon for the Duke boys. Open Subtitles كانت الأشياء تزداد لطافة بشكل كبير للفتية (دوك)
    Back to the way things used to be. Open Subtitles لنعود كما كانت الأشياء بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus