"كانت البعثة قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Mission had
        
    • UNMIS had
        
    • UNMIL had
        
    Furthermore, the Mission had implemented a follow-up procedure of withholding $500 for a period of three months after separation. UN وعلاوة على ذلك، كانت البعثة قد نفذت عملية متابعة يتم بموجبها حجز مبلغ 500 دولار لمدة ثلاثة أشهر بعد انتهاء الخدمة.
    As at 15 July 2011, the Mission had relocated 112 international staff to the new compound (A/66/354/Add.5, paras. 352 and 353). UN وفي 15 تموز/يوليه 2011، كانت البعثة قد نقلت 112 موظفا دوليا إلى المجمع الجديد (A/66/354/Add.5، الفقرتان 352 و 353).
    As at 30 June 2007, the Mission had deployed 51 international United Nations Volunteers under the temporary arrangement, for a total of 177 international United Nations Volunteers. UN ففي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت البعثة قد نشرت بموجب الترتيب المؤقت 51 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين من أصل 177 متطوعا من هذه الفئة.
    30. As at 4 September, UNMIS had chaired 35 meetings of the Ceasefire Joint Military Committee. UN 30 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، كانت البعثة قد رأست 35 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار.
    45. As at 9 July 2007, UNMIS had deployed 686 police advisers, representing 96 per cent of the authorized strength. UN 45 - وفي 9 تموز/يوليه 2007، كانت البعثة قد نشرت 686 مستشارا للشرطة، يمثلون نسبة 96 في المائة من القوة المأذون بها.
    By the end of 2004, UNMIL had been successful in disarming and demobilizing 101,495 combatants and had collected and destroyed some 28,000 weapons, 34,000 pieces of unexploded ordnance and 6.5 million rounds of small arms ammunition. UN فبحلول نهاية عام 2004، كانت البعثة قد نجحت في نزع سلاح 495 101 مقاتلا وتسريحهم وجمعت نحو 000 28 قطعة سلاح و 000 34 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 6.5 ملايين طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    157. Despite the progress made by the mission in clearing the claims against the Organization, the Board considered that a number of claims could have been avoided if the Mission had taken appropriate preventive action. UN ١٥٧ - وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البعثة في تصفية المطالبات من المنظمة، رأى المجلس أنه كان من الممكن تفادي عدد من المطالبات لو كانت البعثة قد اتخذت اﻹجراءات الوقائية المناسبة.
    The Committee is of the opinion that additional savings may be achieved in connection with information technology requirements as the quantity of equipment that the Mission had planned to purchase is further adjusted, taking into account the continuing downsizing exercise. UN وترى اللجنة أنه قد يمكن تحقيق وفورات إضافية في الاحتياجات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات إذ ما أجري تخفيض إضافي لعدد المعدات التي كانت البعثة قد قررت شراءها بسبب استمرار عملية تقليص حجم البعثة.
    By the end of June 2005, the Mission had spent $22 million on 150 projects, of which 78 were completed and 69 were ongoing, while three projects had been terminated. UN وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2005، كانت البعثة قد صرفت 22 مليون دولار على 150 مشروعا اكتمل من بينها 78 مشروعا ولا يزال 69 مشروعا قيد التنفيذ، وألغي ثلاثة مشاريع.
    Also, if the Mission had fully documented non-performance in detail, it could have had the option of reverting to the second-lowest bidder if a new bidding exercise had been deemed to be too time-consuming or disruptive. UN كما أنه إذا كانت البعثة قد أثبتت تفصيلا بالمستندات عدم اﻷداء فإنه كان يحق لها اللجوء إلى مقدم العطاء الثاني في ترتيب العطاءات اﻷقل إذا رأت أن عملية طرح مناقصة جديدة يمكن أن تستغرق وقتا طويلا أو تربك العمل.
    By mid-May, the Mission had attained 94 per cent of its authorized troop strength and deployed throughout the country, with the exception of the southeast, in the area along the border with Cote d'Ivoire, in Grand Gedeh and Maryland. UN وحتى منتصف أيار/مايو، كانت البعثة قد حققت نسبة 94 في المائة من العدد المصرح به لقواتها وانتشرت في جميع أنحاء البلد، باستثناء جنوب شرقها، في المنطقة الواقعة على طول الحدود مع كوت ديفوار، في غراند جيده وميريلاند.
    Determines whether the Mission had implemented an adequate security framework; whether security arrangements complied with United Nations guidelines and procedures; and whether these guidelines adequately protected United Nations staff and premises. UN تحديد ما إذا كانت البعثة قد نفذت إطارا أمنيا كافيا؛ وما إذا كانت الترتيبات الأمنية تمتثل للمبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة؛ وما إذا كانت هذه المبادئ التوجيهية كانت كافية لحماية موظفي الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة.
    By 30 June, the Mission had allocated the entire budget of $5 million for quick-impact projects for 2013/14 and an additional 109 projects had been initiated. UN وبحلول 30 حزيران/ يونيه، كانت البعثة قد رصدت كامل مخصصات ميزانية المشاريع السريعة الأثر للفترة 2013/2014 وقدرها 5 ملايين دولار، وشرعت في تنفيذ 109 من المشاريع الإضافية.
    By early December 2010, the Mission had deployed 13 of the 16 formed police units currently authorized by the Security Council. UN وبحلول أوائل كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت البعثة قد نشرت 13 من أصل وحدات الشرطة المشكلة الـ 16 المأذون بها حاليا من مجلس الأمن.
    As at 30 June 2014, the Mission had secured land in the regions for three sectors and two regional offices, and the Camp Desjean compound to accommodate the Mission's support component. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2014، كانت البعثة قد حصلت على أراض في المناطق لثلاثة مكاتب قطاعية ومكتبين إقليميين، ولمجمَّع ديجان لإيواء عنصر دعم البعثة.
    35. As at 1 September, UNMIS had deployed 666 United Nations police officers from 42 countries, who are currently stationed at 21 team sites, representing over 90 per cent of the authorized strength. UN 35 - في 1 أيلول/سبتمبر، كانت البعثة قد نشرت 666 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة القادمين من 42 بلدا والمتمركزين حاليا في 21 موقعا للأفرقة، ويمثل هذا العدد ما يزيد على 90 في المائة من القوام المأذون به.
    47. As at 24 November, UNMIS had deployed 98 per cent of its mandated police strength of 715 (including 90 women) to 25 team sites throughout the Mission area. UN 47 - حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت البعثة قد نشرت 98 في المائة من قوام الشرطة المأذون به والبالغ 715 فردا (بمن فيهم 90 سيدة) في 25 موقعا للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    As of October 2010, UNMIS had trained approximately 40,000 Sudanese police officers (excluding elections and referendum trainees). UN وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت البعثة قد دربت نحو 000 40 فرد من أفراد الشرطة السودانية (باستثناء المتدربين على شؤون الانتخابات والاستفتاءين).
    38. As at 28 June, UNMIS had deployed 90 per cent of its mandated police strength (645 police advisers, including 68 women, out of 715) to 22 sites throughout the Mission area. UN 38 - حتى 28 حزيران/يونيه، كانت البعثة قد نشرت 90 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (645 مستشارا لشؤون الشرطة، منهم 68 امرأة، من أصل 715 فردا) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    111. As of November 2007, UNMIL had destroyed 31,059 weapons, including 884 after the completion of the official disarmament and demobilization programme. UN 111 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كانت البعثة قد دمرت 059 31 قطعة أسلحة، بما في ذلك 848 قطعة دمرت بعد اكتمال البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح.
    As at 30 August, UNMIL had approved 99 quick-impact projects costing $1,047,706, of which 49 have been completed at a cost of $438,389. UN وحتى 30 آب/أغسطس، كانت البعثة قد أقرت 99 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر بتكلفة قدرها 706 047 1 دولارات، أنجز منها 49 مشروعا بتكلفة قدرها 389 438 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus