A reference to that document was necessary, even if India was not able to endorse all the provisions it contained. | UN | ومن الضروري الإشارة إلى تلك الوثيقة، وإن كانت الهند لا تستطيع تأييد كل ما احتوت عليه من أحكامٍ. |
India was one of the initial countries to sign and ratify the Framework Convention on Tobacco Control. | UN | وقد كانت الهند بين أوائل البلدان التي وقعت وصادقت على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
India was one of the original proponents of an FMCT. | UN | لقد كانت الهند من أوائل الداعين إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
It was India that introduced the threat of nuclear proliferation to South Asia in 1974 by detonating a nuclear bomb. | UN | لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية. |
Thus, right from the beginning, it was India which stalled the implementation of Security Council resolutions. | UN | وهكذا كانت الهند من البداية هي التي أوقفت تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
India has been a victim of this terrorism which must end. | UN | ولقد كانت الهند ضحية هذا اﻹرهاب الذي لا بد أن يتوقف. |
India has been the biggest violator for the longest time of the most number of Security Council resolutions adopted by this international Organization. | UN | وقد كانت الهند أكبر منتهك لأطول وقت لأكبر عدد من قرارات مجلس الأمن التي اتخذتها هذه المنظمة الدولية. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is exactly the kind of global measure for non-proliferation and disarmament that India had been championing for 40 years. | UN | وقــد جاءت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتمثل بالضبط ذلك النوع من اﻹجراء العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح الذي كانت الهند تنادي به لمدة ٤٠ سنة. |
India was a member of the transitional working group that led to the creation of this Fund. | UN | وقد كانت الهند عضوا في الفريق العامل الانتقالي الذي قاد العمل وأدى إلى إنشاء هذا الصندوق. |
India was among the 10 Member States that initiated the process of the inscription of this item on the agenda of the General Assembly at the thirty-fourth session. | UN | لقد كانت الهند من بين الدول العشر اﻷعضاء التي كانت البادئة بالسعي إلى إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين. |
During the past decade India was the world's largest arms importer. | UN | وخلال العقد الماضي، كانت الهند أكبر مستورد لﻷسلحة في العالم. |
At that time, India was alone in that attempt. | UN | وفي ذلك الوقت كانت الهند وحدها في تلك المحاولة. |
India was happy to see the international community focusing its energies on these crucial issues at the World Summit for Social Development in Copenhagen. | UN | لقد كانت الهند سعيدة بأن ترى المجتمع الدولي يركز طاقاته على هذه المسائل الحيوية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن. |
India was the first to impose trade sanctions against South Africa, way back in 1946. | UN | كما كانت الهند أول من فرض الجزاءات التجارية، وقد كان ذلك في عام ١٩٤٦. |
India was dominated by the all-powerful Muslim Moghul emperors. | Open Subtitles | كانت الهند محكومة بكل قوة من امبراطورية المغول المسلمة |
One of the most successful places we ever went with Wildboyz was India. | Open Subtitles | إحدى أماكن التصوير الناجحة التي ذهبنا إليها مع الأشقياء، كانت الهند |
Thus, right from the beginning it was India that stalled the implementation of the Security Council resolutions by turning down all proposals for the demilitarization of Jammu and Kashmir, which would have paved the way for a plebiscite. | UN | وبالتالي فمنذ البداية، كانت الهند هي التي أوقفت تنفيذ قــــرارات مجلــس اﻷمن برفضها جميع الاقتراحـــات الراميـــة إلى تجريد جامو وكشمير من الســـلاح، الــذي كان من شأنه أن يمهد الطريق أمام الاستفتاء. |
Hello, professor. How was India? | Open Subtitles | مرحبا بروفيسور , كيف كانت الهند |
India has been against the weaponization of outer space - a common heritage of mankind. | UN | ولقد كانت الهند تعترض على تسليح الفضاء الخارجي الذي يعد إرثاً مشتركاً للإنسانية. |
India has been and will continue to be in the forefront of efforts towards global nuclear disarmament and genuine non-proliferation. | UN | لقد كانت الهند وستظل في مقدمة البلدان التي تبــذل الجهود من أجل نزع السلاح النووي عالميا، ومن أجل تحقيق منع الانتشار الحقيقي. |
India has been an active supporter of IAEA programmes related to nuclear power, especially with regard to innovative nuclear reactors and fuel cycles. | UN | كانت الهند مساندا نشـطا لبرامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصلة بالطاقة النووية، وخاصة فيما يتعلق بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود. |
India had been one of the countries asked to make a presentation because even though it had proven scientific capabilities, it had not provided the data requested by the Scientific Committee's surveys in time for the 2000, 2006 and 2008 reports. | UN | وقد كانت الهند واحداً من تلك البلدان التي طُلب إليها أن تقدّم عرضاً بيانياً ذلك لأنها حتى لو أثبتت قدراتها العلمية، فإنها لم تقدّم البيانات المطلوبة من استقصاءات اللجنة العلمية بالنسبة لتقارير السنوات 2000 و 2006 و 2008. |
NEW DELHI – To hear some people tell it, the bloom is off the Indian economic rose. Hailed until recently as the next big success story, the country has lately been assailed by bad news. | News-Commentary | نيودلهي ــ لقد ذبت زهرة الاقتصاد الهندي. فرغم الإشادة بها بوصفها قصة النجاح الكبير التالي، كانت الهند مؤخراً هدفاً لوابل من الأخبار السيئة. |