"كانت بيننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we had
        
    • had our
        
    • It would have been an
        
    • we've had
        
    You know, that was the kind of relationship we had. Open Subtitles فكما تعلم، تلك هي نوع العلاقة التي كانت بيننا.
    I know that the bond we had back then was real. Open Subtitles أنا أعرف أن الرابطة التي كانت بيننا وقتها كانت حقيقية
    For our part, we are determined to leave behind the crisis we had with Eritrea. UN ونحن عازمون، من جانبنا، على أن ندع وراء ظهورنا الأزمة التي كانت بيننا وبين إريتريا.
    You know, your mother and I had our differences, but we were friends long before we were politicians. Open Subtitles كما تعلمين، أمك وأنا كانت بيننا خلافات ولكن كنا أصدقاء لمدة طويلة قبل أن نكون سياسين
    Now, I know we've had our differences in the past, but it's time for a fresh start. Open Subtitles .. الأن، لقد كانت بيننا إختلافات في الماضي لكن حان الوقت لـ بداية جديدة
    It would have been an interesting partnership. Open Subtitles كانت بيننا شراكة ممتعة
    That kiss that we had yesterday, let's talk about that for a second. Open Subtitles تلك القُبلة التي .. كانت بيننا بالأمس ،فلنتحدّث عن هذا للحظات لقد كانت حقيقية
    You don't understand. Phoebe and I, we had a special relationship. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين, أنا وفيبي كانت بيننا عاقة مميزة
    What we have is what we had, which was a brief affair a zillion years ago. Open Subtitles ما لدينا الان هو ما كان لدينا و هي العلاقة التي كانت بيننا منذ زمن بعيد
    It's not like we had a relationship or anything. Open Subtitles انه ليس وكأنه كانت بيننا علاقة او شيء
    we had a business relationship. I paid her for sex. Open Subtitles لقد كانت بيننا علاقة عمل لقد كنتُ أدفع لها مقابل إقامة علاقة معي
    All those conversations that we had, and I remember you saying that there's no second-best in what you and Josh were planning. Open Subtitles كل المناقشات التي كانت بيننا وأتذكّر قولك أنه لا يوجد ثاني أفضل فيما كنت تخطط له أنت وجوشوا
    I hate your place, cause it reminds me of all the things I screwed up, all the fights we had. Open Subtitles حسناً أنا أكره منزلك كوبر انه يذكرني بكل سوء مررت فيه كل المشاكل التي كانت بيننا
    we had a little spat. I'm over it already. Open Subtitles كانت بيننا مشاحنة بسيطة، ولقد تجاوزتها بالفعل.
    Would we still have the same problems that we had before? Open Subtitles هل ستبقى المشاكل التي كانت بيننا على حالها
    we had a moment at the dinner table, didn't we? No. Open Subtitles كانت بيننا لحظة على مائدة العشاء, وصحيح ؟
    We met here last year and. we had a thing for a while. Open Subtitles لقد تقابلنا هنا العام الماضي و كانت بيننا علافة بسيطة لمدة.
    I know we've had our difficulties, but I could use someone as committed and organized as you to be our point person for the press. Open Subtitles أعلم أنه كانت بيننا اختلافات ولكن قد أستفيد من شخص ملتزم ومنظم مثلكِ ليكون الشخص البارز للصحافة
    I know you and I have had our difficulties, but despite all my many mistakes, Open Subtitles أعلم، ولقد كانت بيننا صعوبات، رغم ذلك أكره كلّ أخطائي.
    Boy, we we've had our share. Haven't we, Wick? Open Subtitles ابني، كانت بيننا مشاكل، أليس كذلك يا "ويك"؟
    It would have been an interesting partnership. Open Subtitles كانت بيننا شراكة ممتعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus