"كانت تفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • would have preferred
        
    • favoured
        
    • would have liked
        
    • she prefer
        
    • she prefers
        
    • would prefer
        
    • have liked to see
        
    • have preferred it
        
    • would have welcomed
        
    • have preferred to see
        
    However, the delegations he represented would have preferred the amendment to go further by excluding the need for consent by the participant. UN ومع ذلك، قال إن الوفود التي يمثلها كانت تفضل إجراء تعديل يتجاوز ذلك ليضمن استبعاد الحاجة إلى موافقة الطرف المشترِك.
    Some of its provisions limited the Court’s powers, whereas Poland would have preferred an even stronger Court. UN وثمة أحكام معينة تحد من سلطات المحكمة في حين أن بولندا كانت تفضل محكمة أكثر قوة.
    The Government had included in the advisory note its own perspective, which it would have preferred to see in the CCF submitted to the Board. UN وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس.
    She also underlined that Norway would have preferred to see included an article stating that no reservations to the protocol should be permitted. UN وشددت كذلك على أن النرويج كانت تفضل إدراج مادة تنص على عدم السماح بإبداء أي تحفظات على البروتوكول.
    Although some delegations would have preferred a specific reference to radioactive wastes, ultimately no such reference had been included. UN ومع أن بعض الوفود كانت تفضل وجود إشارة محددة للنفايات المشعة، إلا أنه لم ترد إشارة لها في النهاية.
    Instead, Israel would have preferred an incremental sanction mechanism. UN وبدلا من ذلك، فإن إسرائيل كانت تفضل تطبيق آلية تدرجية للجزاءات.
    The delegation of Egypt said that it was difficult to determine what was urgent and what was not. It would have preferred the procedure to be optional. UN وأعلنت مصر أن من الصعب تحديد ما هو عاجل وما هو غير عاجل، وأنها كانت تفضل جعل هذا الإجراء اختيارياً.
    His Government would have preferred to hear more about best practices and successful experiences of assimilation. UN وقال إن حكومة بلده كانت تفضل الاستماع إلى المزيد عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال الاستيعاب.
    However, it would have preferred to receive a report that was more up to date. UN ومع هذا، فإنها كانت تفضل أن تتلقى تقريرا أكثر اكتمالا.
    Given the importance that Canada ascribed to the counter-terrorist combat, it would have preferred to work with the main sponsors of the draft resolution to reach a consensus on the text. UN ونظرا للأهمية التي تعلقها كندا على مكافحة الإرهاب، فإنها كانت تفضل التعاون مع المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار من أجل التوصل إلى نص يمكن أن يحصل على توافق الآراء.
    The United States would have preferred to have had its legal position taken into account. UN وأضاف أن الولايات المتحدة كانت تفضل لو أخذ نظامها القانوني في الاعتبار.
    The formulation was already a compromise for delegations like his own, which would have preferred stronger language referring to the International Criminal Court. UN والصياغة تمثل بالفعل حلا وسطا بالنسبة لوفود كوفده، كانت تفضل لو استعملت عبارات أقوى تشير إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    On that occasion, Mexico said it would have preferred a treaty that clearly prohibited the emplacement of nuclear weapons or other weapons of mass destruction in any part of the world. UN وفي تلك المناسبة، أشارت المكسيك إلى أنها كانت تفضل معاهدة تحظر صراحة وضع الأسلحة النووية أو أي نوع آخر من أسلحة التدمير الشامل في أي بقعة من العالم.
    However, one regional group stated that it would have preferred agreed conclusions to have been produced at the current session. UN إلا أن إحدى المجموعات الإقليمية قالت إنها كانت تفضل إعداد استنتاجات متفق عليها في هذه الدورة.
    However, one regional group stated that it would have preferred agreed conclusions to have been produced at the current session. UN إلا أن إحدى المجموعات الإقليمية قالت إنها كانت تفضل إعداد استنتاجات متفق عليها في هذه الدورة.
    She would have favoured clearer and stronger definitions and penalization and a wider jurisdiction. UN وهي كانت تفضل عبارات أوضح وأقوى بالنسبة إلى التعاريف والمعاقبة وولاية قضائية أوسع.
    Sweden would have liked to see a stronger protocol with a standard of 18. UN وقال إن السويد كانت تفضل التوصل إلى بروتوكول أقوى ينص على معيار 18 عاما.
    - Did she prefer mornings or evenings? Open Subtitles هل كانت تفضل فترات الصباح ام المساء ؟
    And then you'll finally see if she prefers whole grain... Open Subtitles حينها ستعرفين أخيرًا إن كانت تفضل الحبوب الكاملة..
    Israel would prefer that only resolutions that addressed the issue on a universal basis, and achieved consensus, should be adopted by the Committee. UN واختتم كلامه قائلا إن إسرائيل كانت تفضل ألا تتخذ اللجنة سوى القرارات التي تعالج المسألة على أساس عام وتحظى بتوافق الآراء.
    Aware as it was that the European Union countries and Japan had gone some way towards accommodating that concern, the Group was prepared to accept the revised text, even though it would have preferred it to have gone further. UN وحيث أن المجموعة تدرك أن الاتحاد اﻷوروبي واليابان قد قطعا شوطا في سبيل تهدئة هذا الشاغل، فان المجموعة على استعداد لقبول النص المنقح، حتى أنها كانت تفضل لو ذهب النص الى ما هو أبعد من ذلك.
    However, the Committee would have welcomed a transparent analysis of possible additional detention requirements. UN إلا أن اللجنة كانت تفضل تقديم تحليل شفاف للاحتياجات الإضافية المحتمل طلبها فيما يتعلق بالاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus