I know things have been hard for you, but they'll get better. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور كانت صعبة بالنسبة لك ولكنها ستتحول الى الأفضل |
The detox was hard, but now that we're past it, | Open Subtitles | عميلة الإنسحاب كانت صعبة بالفعل ولكننا تجاوزناها |
The report is both long and complex, owing to the fact that the subject-matter remitted to the Committee was difficult and controversial. | UN | فالتقرير طويل ومعقد، وذلك ﻷن مادة الموضوع التي أحيلت إلى اللجنة كانت صعبة وخلافية. |
It's been tough because they didn't replace you and banned overtime. | Open Subtitles | أنها كانت صعبة لأنهم لن يستطيعوا تبديلك ومنع الوقت الأضافى |
I know that their negotiations on certain issues have been difficult. | UN | أعلم أن مفاوضاتهم بشأن بعض المسائل كانت صعبة. |
His task had been difficult but he had tackled it with courage, energy and enthusiasm. | UN | وقالت إن مهمته كانت صعبة لكنه أداها بشجاعة وقدرة وحماس. |
I mean, sure, it was tough... raising three kids and running a business. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد، كانت صعبة تربية ثلاثة أطفال وإدارة الأعمال |
Baby, it must've been hard in there for you. | Open Subtitles | عزيزي, لابد أنها كانت صعبة عليك وأنت هناك |
I know times have been hard, but take heart, | Open Subtitles | أعلم بأن الأوقات كانت صعبة ولكنها لاقت قلب |
I know these months here have been hard. | Open Subtitles | أعرف أن هذه الأشهر التي قضيناها هنا كانت صعبة. |
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered. | Open Subtitles | كانت صعبة و معقدة , و أيضاً كانت الطباعة على تعليمات صغيرة لكنه ثابر |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. | Open Subtitles | لقد كانت صعبة الفهم ولكني اظن انها قالت انها ستتصل بأحد مسئولي الحي |
Aterrisar to the dusk already it was difficult. | Open Subtitles | عملية الهبوط ذاتها فى وقت الغسق كانت صعبة بما يكفى |
It was noted that the process was difficult but necessary, not only to improve net income from the sales but also to maintain the strength of the UNICEF brand. | UN | وأشارت الوفود إلى أن هذه العملية كانت صعبة ولكنها ضرورية، ليس فقط لتحسين صافي الدخل من المبيعات وإنما أيضا للحفاظ على قوة العلامة التجارية لليونيسيف. |
J, uh, I know our lives together have been tough but you gotta admit some of it was kinda fun. | Open Subtitles | أعرف أن حياتنا معاً كانت صعبة لكن عليك الإعتراف بأنها كانت ممتعة |
I know it's been tough, but something really great happened to me today. | Open Subtitles | وأنا أعلم انها كانت صعبة ولكن شيئا عظيم حقا حدث لي اليوم |
And we should not be surprised that the negotiations have been difficult. | UN | ولا غرابة إذن في أن المفاوضات كانت صعبة. |
The negotiations had been difficult, reflecting the disparate views held by many countries. | UN | وقال إن المفاوضات كانت صعبة وتعكس تباين وجهات النظر لعديد البلدان. |
I'm sure a year of celibacy was tough on you, but as the person who benefited from it, all I can say is... | Open Subtitles | انا واثقة ان سنة من العزوبية كانت صعبة عليك ولكن كوني انا المستفيدة من ذلك كل ما يمكنني ان اقوله |
We all know that the negotiation process has been difficult and complex. | UN | ونعرف جميعا أن عملية المفاوضات كانت صعبة ومعقـدة. |
Because she's very smart and guarded, and her last relationship, it was, uh, it was rough, right, Doc? | Open Subtitles | لأنها ذكية جداً وحذرة وعلاقتها الغرامية الأخيرة ، كانت.. كانت صعبة ، حسناً ؟ |
But the important choices, the choices that were worth making, they were hard. | Open Subtitles | لكن الخيارات الهامة التي كانت جديرة باتخاذها كانت صعبة. |
Which explains why the interrogation room was too hard on her. | Open Subtitles | مما يفسر لماذا غرفة الاستجواب كانت صعبة للغاية عليها |
Are you asking me if after the accident things were difficult? | Open Subtitles | هل تسألني إذا كانت الأمور بعد الحادثة كانت صعبة ؟ |
"Soups were tough but sauces just about killed me." | Open Subtitles | "الشوربات كانت صعبة لكن الصلصات كادت ان تقتلني" |
Especially for someone like yourself, who must have had a hard life and seen the worst in human nature. | Open Subtitles | بالأخص لفرد مثلكِ، لا بد أن حياتكِ كانت صعبة ورأيتِ أسوأ معاملة من البشر |
Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. | Open Subtitles | هذه الرحلة كانت صعبة بما يكفي بدون خرافاتهم ونخربها عندما نقترب من تحقيقها |