"كانت صعبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • been hard
        
    • was hard
        
    • was difficult
        
    • been tough
        
    • have been difficult
        
    • had been difficult
        
    • was tough
        
    • has been difficult
        
    • was rough
        
    • were hard
        
    • was too hard
        
    • were difficult
        
    • were tough
        
    • had a hard
        
    • 's been difficult
        
    I know things have been hard for you, but they'll get better. Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت صعبة بالنسبة لك ولكنها ستتحول الى الأفضل
    The detox was hard, but now that we're past it, Open Subtitles عميلة الإنسحاب كانت صعبة بالفعل ولكننا تجاوزناها
    The report is both long and complex, owing to the fact that the subject-matter remitted to the Committee was difficult and controversial. UN فالتقرير طويل ومعقد، وذلك ﻷن مادة الموضوع التي أحيلت إلى اللجنة كانت صعبة وخلافية.
    It's been tough because they didn't replace you and banned overtime. Open Subtitles أنها كانت صعبة لأنهم لن يستطيعوا تبديلك ومنع الوقت الأضافى
    I know that their negotiations on certain issues have been difficult. UN أعلم أن مفاوضاتهم بشأن بعض المسائل كانت صعبة.
    His task had been difficult but he had tackled it with courage, energy and enthusiasm. UN وقالت إن مهمته كانت صعبة لكنه أداها بشجاعة وقدرة وحماس.
    I mean, sure, it was tough... raising three kids and running a business. Open Subtitles أعني، بالتأكيد، كانت صعبة تربية ثلاثة أطفال وإدارة الأعمال
    Baby, it must've been hard in there for you. Open Subtitles عزيزي, لابد أنها كانت صعبة عليك وأنت هناك
    I know times have been hard, but take heart, Open Subtitles أعلم بأن الأوقات كانت صعبة ولكنها لاقت قلب
    I know these months here have been hard. Open Subtitles أعرف أن هذه الأشهر التي قضيناها هنا كانت صعبة.
    It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered. Open Subtitles كانت صعبة و معقدة , و أيضاً كانت الطباعة على تعليمات صغيرة لكنه ثابر
    She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. Open Subtitles لقد كانت صعبة الفهم ولكني اظن انها قالت انها ستتصل بأحد مسئولي الحي
    Aterrisar to the dusk already it was difficult. Open Subtitles عملية الهبوط ذاتها فى وقت الغسق كانت صعبة بما يكفى
    It was noted that the process was difficult but necessary, not only to improve net income from the sales but also to maintain the strength of the UNICEF brand. UN وأشارت الوفود إلى أن هذه العملية كانت صعبة ولكنها ضرورية، ليس فقط لتحسين صافي الدخل من المبيعات وإنما أيضا للحفاظ على قوة العلامة التجارية لليونيسيف.
    J, uh, I know our lives together have been tough but you gotta admit some of it was kinda fun. Open Subtitles أعرف أن حياتنا معاً كانت صعبة لكن عليك الإعتراف بأنها كانت ممتعة
    I know it's been tough, but something really great happened to me today. Open Subtitles وأنا أعلم انها كانت صعبة ولكن شيئا عظيم حقا حدث لي اليوم
    And we should not be surprised that the negotiations have been difficult. UN ولا غرابة إذن في أن المفاوضات كانت صعبة.
    The negotiations had been difficult, reflecting the disparate views held by many countries. UN وقال إن المفاوضات كانت صعبة وتعكس تباين وجهات النظر لعديد البلدان.
    I'm sure a year of celibacy was tough on you, but as the person who benefited from it, all I can say is... Open Subtitles انا واثقة ان سنة من العزوبية كانت صعبة عليك ولكن كوني انا المستفيدة من ذلك كل ما يمكنني ان اقوله
    We all know that the negotiation process has been difficult and complex. UN ونعرف جميعا أن عملية المفاوضات كانت صعبة ومعقـدة.
    Because she's very smart and guarded, and her last relationship, it was, uh, it was rough, right, Doc? Open Subtitles لأنها ذكية جداً وحذرة وعلاقتها الغرامية الأخيرة ، كانت.. كانت صعبة ، حسناً ؟
    But the important choices, the choices that were worth making, they were hard. Open Subtitles لكن الخيارات الهامة التي كانت جديرة باتخاذها كانت صعبة.
    Which explains why the interrogation room was too hard on her. Open Subtitles مما يفسر لماذا غرفة الاستجواب كانت صعبة للغاية عليها
    Are you asking me if after the accident things were difficult? Open Subtitles هل تسألني إذا كانت الأمور بعد الحادثة كانت صعبة ؟
    "Soups were tough but sauces just about killed me." Open Subtitles "الشوربات كانت صعبة لكن الصلصات كادت ان تقتلني"
    Especially for someone like yourself, who must have had a hard life and seen the worst in human nature. Open Subtitles بالأخص لفرد مثلكِ، لا بد أن حياتكِ كانت صعبة ورأيتِ أسوأ معاملة من البشر
    Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. Open Subtitles هذه الرحلة كانت صعبة بما يكفي بدون خرافاتهم ونخربها عندما نقترب من تحقيقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus