The Board noted that some recommendations that were under implementation relate to processes that had already been implemented by UNFPA. | UN | ولاحظ المجلس أن بعض التوصيات التي كانت قيد التنفيذ تتصل بعمليات سبق أن نفذها الصندوق. |
They prevailed throughout the biennium 2004-2005 and at the time of the audit remained unresolved or were under implementation. | UN | وظلت قائمة طوال فترة السنتين 2004-2005، وظل توقيت إجراء مراجعة الحسابات دون حل، أو كانت قيد التنفيذ. |
The summary showed that all 16 recommendations were under implementation, as they were linked to the new information and communications technology strategy that the Administration will soon present to Member States. | UN | وبيّن الموجز أن جميع التوصيات الـبالغ عددها 16 توصية كانت قيد التنفيذ نظرا لارتباطها بالاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ستعرضها الإدارة على الدول الأعضاء في القريب العاجل. |
The Board noted that, as at 15 April 2005, the recommendation was under implementation. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه التوصية كانت قيد التنفيذ في 15 نيسان/أبريل 2005. |
The Board noted that, as at 15 April 2005, the recommendation was under implementation. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه التوصية كانت قيد التنفيذ في 15 نيسان/أبريل 2005. |
The global field support strategy implementation plan consisted of 176 sub-activities, of which 24 had already overshot their target dates and 51 were in progress. | UN | وقد تألفت خطة تنفيذ الاستراتيجية من 176 نشاطا فرعيا، منها 24 نشاطا كانت بالفعل قد أُنجزت قبل مواعيدها النهائية، و 51 نشاطا كانت قيد التنفيذ. |
PIP initiatives in the West Bank and the Gaza Strip enhanced the Agency's programmes and projects that had been under way prior to the signing of the Declaration of Principles by Israel and the PLO. | UN | ٣٦٣ - وقد عززت مبادرات برنامج تنفيذ السلم المتخذة في الضفة الغربية وقطاع غزة برامج الوكالة ومشاريعها التي كانت قيد التنفيذ قبل توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ. |
167. The situation as of July 2013 of the seven recommendations that were under implementation is summarized in table 9. | UN | 167 - ويرد في الجدول 9 موجزٌ للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بالتوصيات السبع التي كانت قيد التنفيذ. |
598. The situation as of July 2013 of the five recommendations that were under implementation is summarized in Table 24. | UN | 598 - ويرد في الجدول 24 موجز للحالة في تموز/يوليه 2013 بالتوصيات الخمس التي كانت قيد التنفيذ. |
Out of a total of 31 recommendations, 8 (26 per cent) were implemented, while 23 (74 per cent) were under implementation. | UN | فمن مجموع 31 توصية نُفذت ثماني توصيات (26 في المائة) في حين أن 23 (74 في المائة) كانت قيد التنفيذ. |
Of the Board's 21 previous recommendations that either were under implementation or had not been implemented, 64 per cent related to 2009, none to 2008 and 36 per cent to 2007. | UN | ومن بين توصيات المجلس السابقة الـ 21 التي كانت قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ، بلغت التوصيات المتعلقة بعام 2009 نسبة 64 في المائة، ولم توجد توصيات متعلقة بعام 2008، وبلغت التوصيات المتعلقة بعام 2007 نسبة 36 في المائة. |
4. The present report addresses the specific request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/736, para. 8) to evaluate the ageing of the recommendations made in the previous biennium that were under implementation or not yet implemented. | UN | 4 - ويتناول هذا التقرير الطلب المحدد المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/736، الفقرة 8) بتقييم مدى قِدم توصيات مقدمة في فترة السنتين السابقة كانت قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد. |
15. The Board also evaluated the ageing of the recommendations made in the previous biennium that were under implementation or had not yet been implemented, as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/736, para. 8). | UN | 15 - استعرض المجلس أيضا قِدم توصيات فترة السنتين السابقة التي كانت قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ بعد، حسبما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/736، الفقرة 8). |
A further 40 per cent of recommendations (28 per cent: 2008-09) were under implementation, leaving 2 per cent on which management made no progress, and 1 per cent that were overtaken by events. | UN | وتبلغ نسبة التوصيات التي كانت قيد التنفيذ 40 في المائة (2008-2009: 28 في المائة)؛ مما يترك نسبة 2 في المائة لم تحقق الإدارة فيها تقدما، ونسبة 1 في المائة تجاوزتها الأحداث. |
Of the 59 recommendations made for the biennium 2008-2009, 47 (80 per cent) were fully implemented, 11 (18 per cent) were under implementation and 1 (2 per cent) was overtaken by events. | UN | 2008-2009، تم التنفيذ الكامل لعدد يبلغ 47 توصية (80 في المائة)؛ منها 11 توصية (18 في المائة) كانت قيد التنفيذ وتوصية واحدة (2 في المائة) تجاوزتها الأحداث. |
1. Follow-up of previous recommendations 10. Of the 38 recommendations made by the Board for the biennium 2006-2007, 26 (68 per cent) had been fully implemented and 12 (32 per cent) were under implementation. | UN | 10 - من أصل 38 توصية قدمها المجلس لفترة السنتين 2006-2007، نُفذت 26 توصية (68 في المائة) تنفيذا تاما، وهناك 12 توصية (32 في المائة) كانت قيد التنفيذ. |
The Board noted that, as at 15 April 2005, the recommendation was under implementation. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه التوصية كانت قيد التنفيذ في 15 نيسان/أبريل 2005. |
The Board noted that, as at 15 April 2005, the recommendation was under implementation. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه التوصية كانت قيد التنفيذ في 15 نيسان/أبريل 2005. |
That is why the Government is pursuing an industrialization strategy led by agricultural development. The strategy, which was under implementation for the last five years, has brought about a change in the economy. | UN | وهذا ما جعل الحكومة تعتمد استراتيجية تصنيع، طليعتها التنمية الزراعية، وهذه الاستراتيجية التي كانت قيد التنفيذ في السنوات الخمس الماضية، أحدثت تغييرا في الاقتصاد. |
307. The situation as of July 2013 of the 40 recommendations that were in progress is summarized in table 15. | UN | 307 - ويرد في الجدول 15 موجزا للحالة في تموز/يوليه 2013 فيما يتعلق بالأربعين توصية التي كانت قيد التنفيذ. |
But the impact of the blockade also extended to several humanitarian projects that had been planned or were in progress and had to be stopped and postponed. | UN | 1293- بل امتد أثر الحصار كذلك إلى عدة مشاريع إنسانية كان مخططاً لتنفيذها أو كانت قيد التنفيذ ثم تعيَّن وقفها وتأجيلها. |
PIP initiatives in the West Bank and the Gaza Strip enhanced the Agency's programmes and projects that had been under way prior to the signing of the Declaration of Principles by Israel and the PLO. | UN | ٣٦٣ - وقد عززت مبادرات برنامج تنفيذ السلم المتخذة في الضفة الغربية وقطاع غزة برامج الوكالة ومشاريعها التي كانت قيد التنفيذ قبل توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ. |