"كانت لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We had
        
    • we have had
        
    • had our
        
    • was ours
        
    • were ours
        
    We had regular meetings, on which I briefed the General Assembly. UN وقد كانت لنا لقاءات منظمة أحطت الجمعية العامة علما بشأنها في أشهر متعددة.
    If We had set prior conditions, we should not have had a Convention on the prohibition of chemical weapons, nor a Convention on the prohibition of biological weapons. UN وإذا وضعنا شروطاً مسبقة لما كانت لنا اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة الكيميائية أو إتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة البيولوجية.
    It was ours. We had to eat something to soak up all this tea. Open Subtitles لقد كانت لنا ، كان علينا أن نأكل شيئاً ليمتص الشاي
    In fact, we have had very constructive relations with previous Israeli Governments, making great strides in a number of areas. UN وفي الحقيقة كانت لنا علاقات بناءة جدا مع الحكومات الإسرائيلية السابقة. وحققنا تقدما كبيرا في عدد من المجالات.
    In addition, we have had a broader engagement with parliamentarians, civil society, academia and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Well, as you know, we've had our ups and downs. Open Subtitles حسنا ، كما تعلم، لقد كانت لنا صعودا وهبوطا
    In Djibouti, we have had our ups and downs. UN ونحن في جيبوتي كانت لنا نجاحات وإخفاقات.
    Then we'd have to prove they were ours. Open Subtitles ثم نثبت انها كانت لنا.
    He said, "We had many long, long conversations in which he picked my brain about everything." Open Subtitles وأخبرني المدير: كانت لنا العديد من المحادثات الهاتفية عصر ذهني فيها متسائلاً عن كل شيء
    We had some great sessions. I just used this trick Dr Graham taught me. Open Subtitles لقد كانت لنا بضعة جلساتٍ رائعة لقد استخدمت هاته الحيلة الّتي علّمني إيّاها الدّكتور
    We had great times together. Deuxville, back in the twenties. Open Subtitles لقد كانت لنا اوقاتا رائعة معا كانت فى ديكسفيلا , فى العشرينات
    We had an impassioned debate on this subject that reflects what this house should be -- the family of all nations united. UN ولقد كانت لنا مناقشة متوهجة بشأن هذا الموضوع بينت ما ينبغي أن تكون عليه هذه الدار - أعني أسرة جميع الأمم المتحدة.
    During his presidency, We had very productive discussions on negative security assurances, both formally and informally, and we held a very useful session on the format of the CD's report. UN فخلال رئاسته، كانت لنا مناقشات مثمرة للغاية، رسمية وغير رسمية، حول مسألة ضمانات الأمن السلبية، وعقدنا جلسة مفيدة جداً بخصوص شكل تقرير المؤتمر.
    We had good times too didn't we? Open Subtitles كانت لنا أوقات سعيدة أيضاً أليس كذلك؟
    We had our way of dealing with it. Open Subtitles كانت لنا طريقتنا في التعامل معها
    we have had many meetings and declarations, without any real implementation of our decisions. UN فقد كانت لنا اجتماعات وإعلانات كثيرة بدون أي تنفيذ حقيقي لقراراتنا.
    we have had our setbacks, but we have also had our successes. UN لقد كانت لنا نكسات، ولكننا حققنا نجاحاً أيضاً.
    As we look back on our performance, we observe that within every success story, we also somehow had our failures. UN وإذا نظرنا إلى الوراء، إلى أدائنا فإننا نلاحظ أن في كل قصة نجاح كانت لنا أيضا عثرات إلى حد ما.
    He's pretty much taken everything that was his, some stuff that was ours, and a few things that were mine. Open Subtitles على ما أعتقد أنهُ أخذَ كل شيء يخصهُ بعض الأشياء كانت لنا نحن الإثنان وبعضهـا كانت تخصني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus