"كانت متزوجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • She was married
        
    • was married to
        
    • has been married
        
    • she's married
        
    • they were married
        
    • have been married
        
    • was she married
        
    • used to be married
        
    • they are married
        
    Which means, if you really think about it, for the entire year, She was married and divorced. Open Subtitles ما يعني، إذا فكّرت في ذلك فعلاً لسنة كاملة، كانت متزوجة ومطلقة
    Look, how was I supposed to know She was married? Open Subtitles انظري , كيف من المفترض بي أن أعرف أنها كانت متزوجة ؟
    I found out some stuff about her background, and She was married to a Dr. Richard Vogel. Open Subtitles اكتشفت بعض الاشياء عنها وقد كانت متزوجة للدكتور ريتش فوغل
    They say Luce was married to a prince, but he had so many wives he sent her to America. Open Subtitles أنهم يقولون بأن لوسي كانت متزوجة من أمير ولكن كانت عنده زوجات كثيرات لذلك ارسلها الى اميركا
    2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. UN أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك.
    " (1) Any woman who on 29 November 1966 is or has been married to a person: UN " )١( أي امرأة تتزوج في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦ أو كانت متزوجة من شخص:
    she's married to a guy for years up to his ass in phony real estate and bank fraud. Open Subtitles إنها كانت متزوجة من رجل لأعوام و هو يزاول الإحتيال المصرفي و العقار.
    She was married to that rabbi who went over the cliff on Avernous Road. Open Subtitles كانت متزوجة من حاخام الذي وقع من حافة الهاويه على طريف الافنيو
    I had no idea She was married when I first met her. Open Subtitles لمْ أملك أدنى فكرة أنها كانت متزوجة عندما قابلتها.
    I know when ya'll first met, She was married. Open Subtitles أنا أعلم عندما التقى ya'll أولا، كانت متزوجة.
    Well, She was married to a baker and he did well but they had no children. Open Subtitles لقد كانت متزوجة من خباز وقد أبلى حسناً, ولكن لم يكن لديهم أطفال
    Unlike me, She was married, and she had to cook dinner for her family. Open Subtitles كانت متزوجة وكان عليها أن تعد الطعام لعائلتها
    Did you know in the 14th century that knights used to write love songs and poems for the women they loved, even if She was married? Open Subtitles الفرسان يكتبون أغاني الحب والقصائد للمرأة التي يحبونها حتى لو كانت متزوجة
    Darlene always had a lot of boys around, even though She was married. Open Subtitles دارلين كان حولها الكثير من المعجبين بالرغم من أنها كانت متزوجة
    2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. UN أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك.
    A daughter-in-law who has been married to a member of a joint family and who has lived with that family for at least 10 years is also defined as a member (Ga 2-3). UN وزوجة الإبن التي كانت متزوجة لأحد أفراد الأسرة وعاشت مع تلك الأسرة 10 سنوات على الأقل تعتبر من أفراد الأسرة (Ga 2-3).
    I set her up with a new name, new life... the whole deal. Turns out she's married to Jabbar Hamady... ex-Syrian intelligence services. Open Subtitles منحتها اسم جديد و حياة جديدة و كل شيء كانت متزوجة من جبار حمادي
    In that connection, she wished to know what was the position of women living in a relationship other than formal marriage, and whether legal aid was available to women, irrespective of whether they were married, unmarried or in a de facto relationship, when it came to problems with the administration of property. UN وأرادت أن تعرف في هذا الصــدد ما هو وضع المرأة التي تعيش كطرف في علاقة خلاف الزواج الرسمي، وما إذا كانت المساعدة القانونية في المشاكل المتعلقة بإدارة الممتلكات متاحة للمرأة بصرف النظر عما إذا كانت متزوجة أو غير متزوجة أو في علاقة قائمة على اﻷمر الواقع.
    She is said to have been married but trying to leave the district with a man who was not her husband. UN وذكِر أنها كانت متزوجة إلا أنها حاولت مغادرة المحافظة بصحبة رجل لم يكن زوجها.
    How long was she married to her previous husbands? Open Subtitles لكم مدة كانت متزوجة لأزواجها السابقين؟
    She used to be married to a Navy SEAL... Open Subtitles لقد كانت متزوجة من جندي من القوات البحرية الخاصة.
    Women have the same right as men to freely administer their property, unless they are married, in which case their freedom of action may be curtailed only by virtue of the terms of their marriage settlement. UN يجوز للمرأة أن تدير أموالها بحرية شانها في ذلك شأن الرجل. ولا يحد من حريتها هذه سوى نظام الزواج إذا كانت متزوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus