Work on referendums, most recently in East Timor, is also an area where democratic institutions and values are being promoted. | UN | ويتيح العمل من أجل إجراء عمليات الاستفتاء، التي كان آخرها في تيمور الشرقية، مجالا للنهوض بالمؤسسات والقيم الديمقراطية. |
FAO has undertaken a number of country studies, most recently in Bolivia and Thailand, to improve understanding of rural ageing. | UN | وقامت هذه المنظمة بعدد من الدراسات القطرية، كان آخرها في بوليفيا وتايلند، لتحسين فهم مسألة الشيخوخة في الريف. |
Information concerning Bulgaria has been supplied on several occasions, most recently in 1988. | UN | قدمت معلومات بخصوص بلغاريا في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٨٨٩١. |
The Trial Chamber has issued an order in lieu of an indictment with respect to these charges, and has expanded the scope of this order several times, most recently on 29 March 2012. | UN | وأصدرت الدائرة أمرا بدلا من لائحة اتهام بشأن هذه التهم، ووسعت نطاق هذا الأمر عدة مرات، كان آخرها في 29 آذار/مارس 2012. |
Information concerning Canada has been supplied on several occasions, most recently in 1994. | UN | قُدمت معلومات بخصوص كندا في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٤٩٩١. |
Information concerning Denmark has been supplied on several occasions, most recently in 1987. | UN | قدمت معلومات بخصوص الدانمرك في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٧٨٩١. |
Information concerning Tunisia has been previously supplied on several occasions, most recently in 1989. | UN | قُدﱢمت سابقا معلومات تتعلق بتونس في عدة مناسبات، كان آخرها في عام ٩٨٩١. |
The Act came into force in 1979, and has subsequently been amended several times, most recently in 2005. | UN | والقانون دخل حيز النفاذ في عام 1979، وجرى تعديله فيما بعد عدة مرات كان آخرها في عام 2005. |
This compendium has been issued at irregular intervals, most recently in 1991. | UN | فقد صدرت هذه الخلاصة على فترات غير منتظمة، كان آخرها في عام ١٩٩١. |
Since then, revisions have been made every few years on nine occasions, most recently in 2014. | UN | ومنذ ذلك الحين، خضعت للتنقيح كل بضع سنوات تسع مرات، كان آخرها في عام 2014. |
In 2001 the Commission on Human Rights decided to appoint a special rapporteur on the rights of indigenous peoples, whose mandate was renewed by the Human Rights Council, most recently in 2007. | UN | وفي عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرِّر خاص معني بحقوق الشعوب الأصلية، جدَّد مجلس حقوق الإنسان ولايته في مرّات كان آخرها في عام 2007. |
1. The 1968 Constitution of Bermuda has been amended on five occasions, most recently in 2003. | UN | 1 - عُدل دستور برمودا الذي صدر في عام 1968 في خمس مناسبات، كان آخرها في عام 2003. |
The Task Force met subsequently, most recently in Paris from 16 to 18 October 2013. | UN | وقد عُقدت بعد ذلك اجتماعات لفرقة العمل كان آخرها في باريس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Special procedures sent several urgent appeals in relation to this case, most recently on 12 March 2012 (A/HRC/20/30, p. 68). | UN | وأرسلت الإجراءات الخاصة عدة نداءات عاجلة تتعلق بحالته، كان آخرها في 12 آذار/ مارس 2012 (A/HRC/20/30، الصفحة 68). |
It was reported than Mr. Than had previously staged similar protests, most recently on 22 February and 25 April 2007. | UN | وقيل إن السيد ثان سبق له تنظيم احتجاجات مماثلة كان آخرها في 22 شباط/فبراير و25 نيسان/أبريل 2007. |
52. The Security Council has received regular updates from the Office of the Iraq Programme on the phasing down and termination of the programme, most recently on 19 November. | UN | 52 - وتلقى مجلس الأمن بصورة منتظمة تقارير مستكملة من مكتب برنامج العراق عن الإلغاء التدريجي للبرنامج وإنهائه، كان آخرها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
There are 38 countries in which more than one nationwide survey has been conducted, the latest in the 1990s. | UN | وهناك ٣٨ بلدا أجريت في كل منها أكثر من دراسة استقصائية على الصعيد الوطني كان آخرها في التسعينات. |
The Committee had considered the question on a number of occasions since then, most recently at its sixty-seventh session. | UN | ومنذئذ، نظرت اللجنة في هذه المسألة عدة مرات كان آخرها في دورتها السابعة والستين. |
The frozen meat arrived in Germany in several deliveries, the latest on 4 June 1999. | UN | ووصلت اللحوم المجمّدة إلى ألمانيا في عدّة شحنات، كان آخرها في 4 حزيران/يونيه 1999. |
It stated that since its last update, embassy staff had made seven further visits to see Mr. Agiza, the last one on 7 August 2006. | UN | وذكرت أنه منذ آخر جديد لديها، قام موظفو السفارة بسبع زيارات أخرى لمقابلة السيد عجيزة، كان آخرها في 7 آب/أغسطس 2006. |
The contract was amended 13 times, the last time in August 1996, and as at that date it was expected to cost $34.51 million. | UN | وعدل هذا العقد ١٣ مرة، كان آخرها في آب/أغسطس ١٩٩٦، وكان من المتوقع في ذلك التاريخ أن تبلغ التكلفة ٣٤,٥١ مليون دولار. |
To date, six quinquennial reports have been submitted, the most recent in 2000 (E/2000/3), covering the period from 1994 to 1998. | UN | وقد ُقدمت حتى الآن ستة تقارير، كان آخرها في عام 2000 E/2000/3))، الذي يشمل الفترة من عام 1994 إلى عام 1998. |
Norway has now delivered two reports to the UN on the follow-up to Beijing; the most recent of which was in 2000. | UN | وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000. |
Since the establishment of the procedure in 1955, only three advisory opinions had actually been requested of the Court, the last one in 1987 and in none of those cases had the Court found the Tribunal to have erred. | UN | ومنذ وضع اﻹجراء في عام ١٩٥٥، لم يطلب من المحكمة فعليا غير ثلاث فتاوى، كان آخرها في عام ١٩٨٧ ولم تقض محكمة العدل الدولية في أي من تلك القضايا بأن المحكمة اﻹدارية قد أخطأت. |
That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T'az two months ago. | UN | وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز. |