Indeed, at its forty-eighth session, the General Assembly had before it a report of the Advisory Committee that described its visits outside Headquarters. | UN | والواقع أنه كان أمام الجمعيــة العامــة في دورتها الثامنــة واﻷربعين تقرير من اللجنة الاستشارية يصف زياراتها خارج المقر. |
The Committee had before it a note by the Secretariat on article 11 agreements and arrangements (UNEP/CHW.9/32). | UN | 92 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الاتفاقات والترتيبات بمقتضى المادة 11 (UNEP/CHW.9/32). |
The Committee had before it a new notification and supporting documentation on benzidine and its salts submitted by Switzerland. | UN | 40 - كان أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة بشأن البنزيدين وأملاحه مقدمة من سويسرا. |
Is that the same guy that was in front of Terrance's place? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟ |
35. During its 2000 session, the Conference also had before it the following documents: | UN | 35- كان أمام المؤتمر أيضا، خلال دورته عام 2000 الوثائق التالية: |
And just like in every romantic comedy, that... that special someone was right in front of me all along. | Open Subtitles | ومثل كل فلم رومنسي\كوميدي تؤام روحنا كان أمام وجهنا طوال الوقت |
33. For its consideration of agenda item 4, the Expert Meeting had before it a note by the UNCTAD secretariat (TD/B/COM.2/EM/3). | UN | ٣٣- كان أمام اجتماع الخبراء، عند النظر في البند ٤ من جدول اﻷعمال، مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد (TD/B/COM.2/EM/3). |
2. At the 10th meeting, on 22 May, the Commission had before it a working paper containing the provisional agenda for the third session of the Commission. | UN | ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة. |
3. At the 15th meeting, on 18 February, the Commission had before it a revised text of the draft resolution, also circulated in an informal paper. | UN | 3 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، كان أمام اللجنة نص منقح لمشروع القرار، عمم أيضا كورقة غير رسمية. |
8. At its 54th meeting, on 8 December, the Committee had before it a revised draft resolution (A/C.3/48/L.37/Rev.2). | UN | ٨ - وفي جلستها ٥٤ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، كان أمام اللجنة مشروع قرار منقح )A/C.3/48/L.37/Rev.2(. |
6. At its 14th meeting, on 30 April, the Commission had before it a draft decision entitled “Oceans and seas”, submitted on the basis of informal consultations. | UN | ٦ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان أمام اللجنة مشروع مقرر معنون " المحيطات والبحار " ، مقدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
2. At its 14th meeting, on 30 April, the Commission had before it a draft decision entitled “Education, public awareness and training”. | UN | ٢ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان أمام اللجنة مشروع المقرر المعنون " التعليم والوعي العام والتدريب " . |
65. At the 13th meeting, on 13 March, the Commission had before it a draft resolution (E/CN.6/1998/L.12) entitled " Fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights " , submitted by the Chairperson. | UN | ٦٥ - في الجلسة ١٥، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، كان أمام اللجنة مشروع قرار (E/CN.6/1998/L.12) بعنوان " الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " ، مقدم من الرئيسة. |
15. On 6 November, the Committee had before it a revised draft resolution (A/C.1/51/L.26/Rev.1) submitted by the same sponsors, which contained the following changes: | UN | ١٥ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر كان أمام اللجنة مشروع القرار المنقح 1.veR/62.L/15/1.C/A الذي رفعه مقدمو مشروع القرار ذاتهم، والذي تضمن التعديلات التالية: |
64. On 6 February 1996, the working group had before it a compilation of the latest proposals relating to chapter II on definitions submitted by the coordinator for the chapter. | UN | ٤٦ - وفي ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١، كان أمام الفريق العامل مجموعة بآخر المقترحات المتعلقة بالفصل الثاني الخاص بالتعاريف، والمقدمة من المنسق المعني بالفصل المذكور. |
95. On 6 February 1996, the working group had before it a compilation of the latest proposals relating to chapter IV on penalization submitted by the delegation of France acting as coordinator for this chapter. | UN | ٥٩- وفي ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١، كان أمام الفريق العامل مجموعة من آخر المقترحات المتعلقة بالفصل الرابع بشأن المعاقبة، مقدمة من وفد فرنسا بصفته منسقاً للفصل المذكور. |
- I took care of that jerkoff - that was in front of your house. | Open Subtitles | تخلّصتُ مِنْ ذاك الوغد الذي كان أمام منزلك |
But the best thing was in front of the pharmacy when you told that woman to go get your things. | Open Subtitles | لكن أفضل مشهد كان أمام الصيدلية عندما طلبت من تلك المرأة أن تحضر لكي أغراضك |
On 6 January 2009, at about 15.00, he was in front of his house, near AlFakharra school, playing with his friends. | UN | في 6 كانون الثاني/يناير 2009، حوالي الساعة 1500، كان أمام منـزله بالقرب من مدرسة الفاخورة، يلعب مع أصدقائه. |
7. The seminar had before it the following documents: | UN | 7- كان أمام الحلقة الدراسية الوثائق التالية: |
52. For its consideration of this item, the Working Party had before it the following documentation: | UN | ٢٥- كان أمام الفرقة العاملة، لنظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
What if you couldn't see what was right in front of your eyes? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟ |
During that time, Israeli soldiers standing on the roofs of the houses in the neighbourhood had ample time to observe the group. | UN | وخلال ذلك الوقت، كان أمام الجنود الإسرائيليين الواقفين على أسطح المنازل في الحي الوقت الكافي لمراقبة المجموعة. |
4. For its consideration of the substantive agenda item (item 3), the Expert Meeting had before it an issues paper by the UNCTAD secretariat entitled " Providing sustainable financial and non-financial services for SME development " (TD/B/COM.3/EM.7/2). | UN | 4- كان أمام اجتماع الخبراء لدى نظره في بند جدول الأعمال الموضوعي (البند 3)، دراسة قضايا أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/COM.3/EM.7/2). |