For example, the Board had recommended that the Administration conduct a complete physical verification on non-expendable property. | UN | فعلى سبيل المثال، كان المجلس قد أوصى بأن تتحقق الإدارة تحققا ماديا كاملا من الممتلكات غير المستهلكة. |
In its previous report, the Board had recommended that UNMIL perform regular follow-up with air operators on outstanding balances relating to recoverable fuel costs. | UN | كان المجلس قد أوصى في تقريره السابق بأن تجري البعثة متابعة منتظمة مع شركات النقل الجوي للأرصدة غير المسددة المتعلقة بتكاليف الوقود الواجب استردادها. |
The European Union would also pay close attention to other issues on which the Board had made observations, including ERP, the funding of after-service health insurance and the absence of an overall strategy for the use of office space. | UN | وسيولي الاتحاد الأوروبي أيضا اهتماما وثيقا للقضايا الأخرى التي كان المجلس قد أبدى ملاحظات عليها، بما فيها نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وعدم وجود استراتيجية شاملة لاستخدام الحيز المكتبي. |
He then referred to the importance of the non-proliferation item, asking whether, in that regard, the Council had at any time discussed the links among Iranian, Israeli, Lebanese and Syrian issues. | UN | ثم أشار إلى أهمية بند عدم الانتشار، متسائلا في هذا الصدد عما إذا كان المجلس قد ناقش في أي وقت الصلات القائمة بين المسائل الإيرانية، والإسرائيلية، واللبنانية والسورية. |
One speaker questioned whether the Council had simply become more active without becoming more effective. | UN | وتساءل متكلم عما إذا كان المجلس قد أصبح ببساطة أكثر نشاطا دون أن يصبح أكثر فعالية. |
5. As of 8 June 2012, the Board has reviewed 6,316 claim forms, decided to include most or all of the losses set out in 5,524 claim forms, excluded 476 claim forms where none of the losses met the eligibility criteria and decided to defer action on 316 claim forms pending further review. | UN | 5 - وفي 8 حزيران/يونيه 2012، كان المجلس قد استعرض 316 6 استمارة، وقرر إدراج معظم الخسائر أو جميعها الواردة في 524 5 استمارة، واستبعد 476 استمارة لعدم استيفاء أي من الخسائر المحددة فيها معايير الأهلية، وقرر إرجاء البت في 316 استمارة لحين إجراء مزيد من الاستعراض. |
By the end of 1997, the Board had approved 119 CCFs and regional cooperation frameworks for each of the geographic regions in which UNDP operates. | UN | وبحلول نهاية عام 1997، كان المجلس قد وافق على 119 من أطر التعاون القطري، أطر تعاون إقليمي لكل منطقة من المناطق الجغرافية التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
It would like to know whether the Board had examined other aspects of the OIOS mandate, including the question of whether its reports were submitted to the General Assembly unaltered by the Secretary-General. | UN | وتود أن تعرف ما إذا كان المجلس قد فحص جوانب أخرى من ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك السؤال عما إذا كان المكتب يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة دون تغيير من جانب الأمين العام. |
In the interim, the Board had conducted interviews with key individuals at United Nations Headquarters and gathered relevant documentation related to the contract in an effort to inform itself about the bidding process and the award of the contract. | UN | وفي هذه الأثناء، كان المجلس قد أجرى استعراضات مع الموظفين الرئيسيين في مقر الأمم المتحدة وجمع الوثائق المتصلة بالعقد في محاولة لجمع المعلومات عن عملية تقديم العطاءات ومنح العقد. |
Nevertheless, if the Board had been able to detect certain flaws in the Secretariat and had recommended ways of eliminating them, it should be given credit for doing so and its ideas should be considered. | UN | بيد أنه إذا كان المجلس قد تمكن من تحديد بعض أوجه عدم الكفاءة في اﻷمانة العامة، وأوصى بسبل للتغلب عليها، فإنه ينبغي اﻹقرار بتوفيقه في ذلك واستعراض أفكاره. |
Regarding disclosure, the Board had indicated that such disclosure in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting, especially in the preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | وفيما يخص الكشف، كان المجلس قد أشار إلى أن مثل هذا الكشف في البيانات المالية من شأنه أن يحسن الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، ولا سيما لدى التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
As at 21 July 2006, the Board had received 316 requests for registration. | UN | 65- في 21 تموز/يوليه 2006، كان المجلس قد تلقى 316 طلب تسجيل. |
53. the Board had previously expressed concerns regarding the control of defence counsel costs. | UN | 53 - كان المجلس قد أعرب في السابق عن قلقه إزاء مسألة ضبط تكاليف محاميي الدفاع. |
He asked whether the Board had submitted a concise summary of the findings, conclusions and recommendations contained in its report (A/54/5/Add.5), pursuant to General Assembly resolution 47/211, paragraph 18. | UN | وتساءل عما إذا كان المجلس قد عرض موجزا مقتضبا عن استنتاجاته ونتائجه وتوصياته الواردة في تقريره A/54/5/Add.5)) ، وفقا للفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 47/211. |
62. In 1998, the Board had indicated its concurrence with the intention of securing autonomy for the CEO/Secretary in selecting staff for the Fund secretariat. | UN | ٢٦ - في عام ٨٩٩١ كان المجلس قد أبدى موافقته على اعتزام كفالة الاستقلال اﻹداري للمسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين فيما يختص باختيار الموظفين ﻷمانة الصندوق. |
the Council had requested the Secretary-General to submit funding options. | UN | كان المجلس قد طلب إلى الأمين العام أن يقترح عليه خيارات. |
By the end of 2002, the Council had received 120 complaints, out of which: | UN | وبحلول نهاية عام 2002 كان المجلس قد تلقى 120 شكوى، منها: |
The European Union welcomed the long-term work programme which the Council had laid out for the remainder of its term of office until 2016. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب ببرنامج العمل الطويل المدى الذي كان المجلس قد وضعه للفترة المتبقية من ولايته حتى عام 2016. |
341. In addition, the Board has previously observed that the average vacancy rate for 2004/05 at the missions was 16 per cent. | UN | 341 - وبالإضافة إلى ذلك، كان المجلس قد لاحظ من قبل أن المعدل المتوسط لشغور الوظائف خلال فترة 2004/2005 في البعثات بلغ 16 في المائة(). |
While the Council has created historic momentum, additional measures must be put in place to deliver tangible protection outcomes. | UN | وإذا كان المجلس قد حقق زخما تاريخيا، فإنه لا بد من اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق نتائج ملموسة في مجال الحماية. |
2. In its resolution 22/24, the Human Rights Council extended the mandate originally established by the Council in its resolution S-17/1 for a period of one year. | UN | 2- وقد قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 22/24، أن يمدد لفترة سنة ولاية اللجنة التي كان المجلس قد أنشأها أصلاً بموجب قراره دإ-17/1. |
Archiving 110. the Board previously recommended that UNCC develop a comprehensive archiving policy. | UN | 110 - كان المجلس قد أوصى اللجنة فيما سبق بوضع سياسة شاملة للمحفوظات. |