"كان المفروض أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • was supposed to
        
    • were supposed to
        
    • should've
        
    • was to have
        
    You know, I was supposed to pick you up from your karate class, right? Open Subtitles أنت تعلم انني كان المفروض أن أئخذك من تدريب الكاراتيه , صحيح ؟
    Okay, um, I was supposed to come in earlier this morning, but your human resources people called and they canceled; Open Subtitles كان المفروض أن أحضر صبا ح اليوم لكن موظفي الموارد البشرية لديكم اتصلوا بي وألغوا الموعد
    The fact that it was supposed to happen in the vault, and not up here, out in the open, doesn't change his plan. Open Subtitles حقيقة أن ذلك كان المفروض أن يحدث في الخزينة وليس هنا في العلن, لا يُغير خطته
    Indeed, from the very beginning, the Bretton Woods institutions were supposed to be fully coordinated with the United Nations orbit of activity. UN والحق أنه كان المفروض أن يتم التنسيق الكامل منذ البداية ﻷعمال مؤسسات بريتون وودز ضمن دائرة نشاط اﻷمم المتحدة.
    Some are as simple as forgetting something you were supposed to ask for. Open Subtitles بعض المفاجآت بسيطة، مثل نسيان شيء كان المفروض أن تطلبه
    I should've stayed around longer and held your little hand, huh, sweetheart? Open Subtitles كان المفروض أن يظل معك فترة أطول ليعانقك
    This was supposed to be temporary while she looked for some big-shot teaching job. Open Subtitles كان المفروض أن يكون الأمر مؤقتاً إنها تبحث عن شيء آخر ذو شأن كبير
    I think I was supposed to take a later train. Open Subtitles أعتقد أنه كان المفروض أن أخذ القطار التالي
    I was supposed to leave last night with the lady marshal. Open Subtitles كان المفروض أن أغادر أمس مع السيدة المارشال
    This was supposed to be a quick in and out. Open Subtitles كان المفروض أن تكون عملية سريعـة بدون تأخيــر
    The establishment of the World Trade Organization was supposed to have laid the foundation for a new system of international trade relations which would contribute to the development of developing and least developed countries. UN لقد كان المفروض أن يرسي إنشاء منظمة التجارة العالمية اﻷسس لنظام جديد للعلاقات التجارية الدولية من شأنه أن يسهم في تنمية البلدان النامية والبلدان اﻷقل نموا.
    This was supposed to be a parlay. Open Subtitles هذا الأجتماع كان المفروض أن يكون سلمياً
    He was supposed to visit this morning and they said he couldn't come. Open Subtitles كان المفروض أن يزورني ... هذا الصباح وقال أنه لم يستطيع الحضور ...
    I was supposed to help him fit in. Open Subtitles كان المفروض أن أساعده في التلائم
    It was supposed to be an intimate occasion. Open Subtitles كان المفروض أن تكون مناسبة عميقة
    I... No, I was supposed to meet friends but I'm burnt out. Don't be mad at me. Open Subtitles كان المفروض أن أقابل بعض الأصدقاء ولكنيمللت...
    You were supposed to sign us up. I know you didn't forget. It's too late to get in. Open Subtitles كان المفروض أن تسجل لنا ،أعرف أنك لم تنس فقد فات أوان الاشتراك
    You were supposed to have it in a half-hour ago. Open Subtitles كان المفروض أن تسلمهم منذ ما يقرب من نصف ساعة
    You were supposed to Meet Me Here Four Hours Ago. Open Subtitles كان المفروض أن تقابلني هنا قبل أربع ساعات
    Well, you should've claimed her or released her. But you showed contempt for her by doing nothing. Open Subtitles كان المفروض أن تعترف بها أو تتطلق سراحها
    That thing should've come down a lot slower! Open Subtitles كان المفروض أن يهبط هذا الشىء أبطاء من ذلك
    It was currently seeking to reach an agreement with the International Committee of the Red Cross to enable ICRC to visit detention sites within Iraq, and it had expressed its readiness to receive a delegation from the Governments of the Gulf States, which was to have included Kuwaiti parliamentarians, but that initiative had been rejected by Kuwait. UN وهي تسعى حاليا للتوصل إلى اتفاق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية يمكن تلك اللجنة من زيارة مواقع الاحتجاز داخل العراق. وأعربت عن استعدادها لاستقبال وفد من حكومات الدول الخليجية، كان المفروض أن يضم بعض البرلمانيين الكويتيين، ولكن الكويت رفضت هذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus