"كان بإمكانه" - Traduction Arabe en Anglais

    • He could
        
    • could have
        
    • he can
        
    • could've
        
    • was able
        
    • would have
        
    • have been able
        
    • he would
        
    • Could he
        
    • and could
        
    • was capable of
        
    • it could
        
    Lastly, He could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. UN وأخيراً كان بإمكانه أن يطعن في الاستقلالية المؤسسية الممنوحة لمفوض العمل.
    He could have sought better care than what he was getting. Open Subtitles كان بإمكانه ان يسعى لرعاية افضل من التي كانت لديه
    He could have told Big Mendelson to do it. Open Subtitles كان بإمكانه أن قال الكبير مندلسون للقيام بذلك.
    However, the evaluator also noted that the project could have benefited from stronger participation by representatives from the private sector. UN بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن المشروع كان بإمكانه أن يستفيد من مشاركة أقوى لممثلين من القطاع الخاص.
    Well, if he can go to work, so can I. Open Subtitles حسنٌ, إذا كان بإمكانه الذهاب إلى العمل, كذلك أنا
    He certainly could've got a shot off or stabbed me. Open Subtitles بكل تأكيّدٍ كان بإمكانه .إطلاق النار عليَّ أو طعّني
    If he'd really been sorry, He could've paid me my millions. Open Subtitles إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني
    But He could've opened an account on another computer. Open Subtitles ولكن كان بإمكانه فتح حساب في كومبيوتر آخر
    Well, He could have stepped off the brid instead of jumping. Open Subtitles حسناً كان بإمكانه أن ينزل من بدلاُ من أن يقفز
    He didn't even ask if He could see me again. Open Subtitles لم يسأل حتى إن كان بإمكانه أن يراني مجدداً
    He could'VE JUST AGREED TO IT. IT HAPPENS ALL THE TIME. Open Subtitles كان بإمكانه ان يوافق على الامر ذلك يحصل طوال الوقت
    He could've shut this whole place down from right there. Open Subtitles كان بإمكانه أن يغلق هذا المكان بأكمله من هناك
    I could have done that and no-one would have blamed me. Open Subtitles كان بإمكاني فعل ذلك و لا أحد كان بإمكانه لومي.
    I'll ask Will if he can tell us anything about Open Subtitles إذا كان بإمكانه إخباري أي شيء عن غراهام وأستاذه
    Could you see if he can swing by here real quick? Open Subtitles هل يمكنكي أن تري إذا كان بإمكانه المرور من هنا؟
    And see if he can tell us anything else. Open Subtitles لأرى إن كان بإمكانه إخبارنا بأي شيء آخر.
    The State party argues that if the author was able to obtain a photo of them in hospital, He could also have obtained a medical report corroborating their injuries, which he failed to do. UN وتحاجج الدولة الطرف بأنه إذا تمكن صاحب البلاغ من الحصول على صورة لهما في المستشفى، فقد كان بإمكانه أيضاً أن يحصل على تقرير طبي يؤكد تعرضهما لإصابات، وهو ما لم يفعله.
    But'71, he would have beat that boy for sure. Open Subtitles لكن بحلول 1971، كان بإمكانه هزيمة ذلك الفتى بالتأكيد.
    It is difficult to imagine that he might still have been able to issue such documents in complete freedom, especially since he had been imprisoned for one month shortly before; UN ومن الصعب التصور أنه كان بإمكانه أن يصدر هذه الوثائق بحرية كاملة وخاصة أنه أودع في السجن لمدة شهر قبل ذلك بفترة وجيزة؛
    Could he really light a matchstick on his face? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    Dad was the strongest man I've ever met, and could survive in the wilderness, with a hunting knife, for weeks. Open Subtitles أبي كان أقوى رجل عرفته كان بإمكانه النجاة في البرية بسكين صيد لأسابيع
    This is defined as a woman being pregnant for 28 weeks or more is prima facie proof that the child was capable of being born alive. UN وحسب التعريف الوارد في القانون، إن الحمل لمدة 28 أسبوعاً أو أكثر يُعدّ دليلاً واضحاً على أن الجنين كان بإمكانه أن يولد حياً.
    Many declarations would focus on the amount of fuel carried onboard a satellite, to determine whether it could reach another satellite. UN وستركز إعلانات عديدة على كم الوقود المحمول على متن الساتل، لتحديد ما إذا كان بإمكانه الوصول إلى ساتل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus