Lastly, He could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. | UN | وأخيراً كان بإمكانه أن يطعن في الاستقلالية المؤسسية الممنوحة لمفوض العمل. |
He could have sought better care than what he was getting. | Open Subtitles | كان بإمكانه ان يسعى لرعاية افضل من التي كانت لديه |
He could have told Big Mendelson to do it. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن قال الكبير مندلسون للقيام بذلك. |
However, the evaluator also noted that the project could have benefited from stronger participation by representatives from the private sector. | UN | بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن المشروع كان بإمكانه أن يستفيد من مشاركة أقوى لممثلين من القطاع الخاص. |
Well, if he can go to work, so can I. | Open Subtitles | حسنٌ, إذا كان بإمكانه الذهاب إلى العمل, كذلك أنا |
He certainly could've got a shot off or stabbed me. | Open Subtitles | بكل تأكيّدٍ كان بإمكانه .إطلاق النار عليَّ أو طعّني |
If he'd really been sorry, He could've paid me my millions. | Open Subtitles | إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني |
But He could've opened an account on another computer. | Open Subtitles | ولكن كان بإمكانه فتح حساب في كومبيوتر آخر |
Well, He could have stepped off the brid instead of jumping. | Open Subtitles | حسناً كان بإمكانه أن ينزل من بدلاُ من أن يقفز |
He didn't even ask if He could see me again. | Open Subtitles | لم يسأل حتى إن كان بإمكانه أن يراني مجدداً |
He could'VE JUST AGREED TO IT. IT HAPPENS ALL THE TIME. | Open Subtitles | كان بإمكانه ان يوافق على الامر ذلك يحصل طوال الوقت |
He could've shut this whole place down from right there. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن يغلق هذا المكان بأكمله من هناك |
I could have done that and no-one would have blamed me. | Open Subtitles | كان بإمكاني فعل ذلك و لا أحد كان بإمكانه لومي. |
I'll ask Will if he can tell us anything about | Open Subtitles | إذا كان بإمكانه إخباري أي شيء عن غراهام وأستاذه |
Could you see if he can swing by here real quick? | Open Subtitles | هل يمكنكي أن تري إذا كان بإمكانه المرور من هنا؟ |
And see if he can tell us anything else. | Open Subtitles | لأرى إن كان بإمكانه إخبارنا بأي شيء آخر. |
The State party argues that if the author was able to obtain a photo of them in hospital, He could also have obtained a medical report corroborating their injuries, which he failed to do. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأنه إذا تمكن صاحب البلاغ من الحصول على صورة لهما في المستشفى، فقد كان بإمكانه أيضاً أن يحصل على تقرير طبي يؤكد تعرضهما لإصابات، وهو ما لم يفعله. |
But'71, he would have beat that boy for sure. | Open Subtitles | لكن بحلول 1971، كان بإمكانه هزيمة ذلك الفتى بالتأكيد. |
It is difficult to imagine that he might still have been able to issue such documents in complete freedom, especially since he had been imprisoned for one month shortly before; | UN | ومن الصعب التصور أنه كان بإمكانه أن يصدر هذه الوثائق بحرية كاملة وخاصة أنه أودع في السجن لمدة شهر قبل ذلك بفترة وجيزة؛ |
Could he really light a matchstick on his face? | Open Subtitles | هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه |
Dad was the strongest man I've ever met, and could survive in the wilderness, with a hunting knife, for weeks. | Open Subtitles | أبي كان أقوى رجل عرفته كان بإمكانه النجاة في البرية بسكين صيد لأسابيع |
This is defined as a woman being pregnant for 28 weeks or more is prima facie proof that the child was capable of being born alive. | UN | وحسب التعريف الوارد في القانون، إن الحمل لمدة 28 أسبوعاً أو أكثر يُعدّ دليلاً واضحاً على أن الجنين كان بإمكانه أن يولد حياً. |
Many declarations would focus on the amount of fuel carried onboard a satellite, to determine whether it could reach another satellite. | UN | وستركز إعلانات عديدة على كم الوقود المحمول على متن الساتل، لتحديد ما إذا كان بإمكانه الوصول إلى ساتل آخر. |