"كان كلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • was all
        
    • was everything
        
    • everything was
        
    But since there's no sexual contact and the acts are all consensual, it was all perfectly legal. Open Subtitles لكن بما أنّه ليس هناك اتصال جنسي وكلّ الأعمال توافقيّة، كان كلّ شيءٍ قانونيّ تماماً.
    I tried to ask her what it was all about, but she wouldn't tell me. Open Subtitles حاولتُ سُؤالها عمّا كان كلّ ذلك، لكنّها أبت إخباري.
    No. No, this was all legal. Her doctor recommended it. Open Subtitles كلا، كلا، كان كلّ هذا قانونياً، لقد نصحها طبيبها بذلك.
    It was all there, but of course it was all there. Open Subtitles كان كلّ شيء موجوداً لكن بالطبع كانت كذلك.
    It was all that bitch-ass councilwoman. Open Subtitles كان كلّ ذلك من فعل تلك عضوة المجلس الحقيرة.
    It steadied his hand. He was a pro. I-I don't know if it was all legal. Open Subtitles جعلت يده أكثر ثباتاً، كان محترفاً، لا أعرف إن كان كلّ ذلك قانونياً.
    You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him. Open Subtitles لن تصدق كم من مرة أخبرته بذلك، لكن كان كلّ شيء يتعلق بالرونق بالنسبة له.
    What if it was all just a way to meet you? Open Subtitles ماذا إن كان كلّ ذلك مجرّد سببٍ حتّى أقابلك؟
    It was all bullshit, and he's got a fucking girlfriend and a life, and I was just a fuck on a fucking business trip. Open Subtitles كان كلّ ذلك هراءً، ولديه رفيقة لعينة وحياة، ولقد كنتُ نزوة فحسب نزوة رحلة عمل لعينة.
    It was all done through chat rooms and stuff. Open Subtitles كان كلّ شيءٍ يتمّ في غرف المحادثة و ما شابه.
    Other than that, it was all, uh, bachelorette or rowdy birthday party stuff. Open Subtitles عدا ذلك ، كان كلّ شيء ، من حفلة عازبات أو أمور حفلة عيد ميلاد صاخبة
    But in the end, it was all in the name of justice. Open Subtitles لكن في النهاية، كان كلّ شيء بإسم العدالة.
    Hate was all I knew. It built my world, imprisoned me taught me how to eat, how to drink, how to breathe. Open Subtitles المقتُ كان كلّ ما عرفتُه، شكّل عالمي، سجَنني فيه لقّنني كيف آكل، كيف أشرب، كيف أتنفّس..
    So you're telling me that this stupid idea was all on your own? Open Subtitles لذا أنت تخبرني بأنّ هذه الفكرة الغبية هل كان كلّ لوحدك؟
    I would be scared too, if I did not understand what this was all about. Open Subtitles أنا سأخاف أيضا، إذا أنا لم أفهم الذي هذا كان كلّ شيء عن.
    But I've got to tell you, it was all I needed to see. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك، كان كلّ ما أحتاج لرؤيته
    We were too late. He was all we had. Open Subtitles لقد تأخرنا جداً لقد كان كلّ ما لدينا
    I thought it was all bullshit at first, but I've seen it work. Open Subtitles إعتقدت بأنّه كان كلّ الكلام الفارغ في باديء الأمر، لكنّي رأيت بأنّ يعمل.
    I find it hard to believe that this was all simply an accident. Open Subtitles أجد من الصّعوبة تصديق بأنّ هذا كان كلّ ببساطة حادث.
    When I was growing up, this was all the protection we needed. Open Subtitles عندما كنتُ أترعرع، هذا كان كلّ الحماية التي إحتجناها
    Playing basketball was everything I hoped it would be. Open Subtitles لعبي لكرة السّلة كان كلّ ما تمنيته.
    They just met with us to find out where everything was and what we knew. And then they grabbed all the evidence. Open Subtitles لقد إجتمعوا بنا ليعرفوا أين كان كلّ شيءٍ وما كنّا نعرف، ومن ثمّ أخذ كلّ الأدلّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus