"كان ما زال" - Traduction Arabe en Anglais

    • was still
        
    • still had
        
    • he's still
        
    When he got down into the street, it was still dark. Open Subtitles عندما نزل الى الشارع , كان ما زال الظلام داكنا
    I just wanted to see where we stood, if there was still anything between us, if we could find our way back to those people in the pictures. Open Subtitles اريد ان ارى اين نقف ان كان ما زال هناك اي شيء بيننا ان كان يمكننا ان نجد طريق العودة الى اولئك الناس الموجودين بالصورة
    As the APC moved forward, however, one of the Bosniacs fired at it, striking the one crew member who was still exposed in the head. UN ومع تحرك الناقلة إلى اﻷمام، أطلق أحد البوسنيين نيرانه عليها، فأصاب واحد من الطاقم كان ما زال في مرمى النيران في رأسه.
    That would be fine if he still had a swanky european villa Open Subtitles هذا سيكون جيد إذا كان ما زال يملك هذه الفيلا الأوربية الرائعة
    And if our suspect is still out there, he's still a threat. Open Subtitles ولو كان ما زال المُشتبه به في الخارج، فإنّه لا يزال يُشكّل تهديداً.
    However, the Lysol matter was not included in the audit work plan since at the time it was still expected that distribution to beneficiaries would take place, and the auditors had no specific concerns about the procurement. UN ومع ذلك، لم تدرج مسألة اللايسول في خطة عمل المراجعـة نظـرا ﻷنـه في ذلك الوقت كان ما زال من المتوقع أن يحدث التوزيع على المستفيدين، ولم يكن لدى مراجعي الحسابات شواغل محددة بشأن الشراء.
    After this incident the police reportedly surveyed the area and came upon Mr. Jiménez who was still alive but apparently badly injured. UN بعد ذلك قامت الشرطة بمسح المنطقة وعثرت على السيد خيمينيز الذي كان ما زال على قيد الحياة ولكنه كان مصابا بجراح خطيرة.
    He submits that, at that time, he was still waiting for the outcome of the appeal against his extradition, which he had filed with the Spanish Constitutional Court. UN ويقول إنه كان ما زال ينتظر في ذلك الوقت نتيجة الاستئناف المقدم ضد تسليمه الذي رفعه الى المحكمة الدستورية الاسبانية.
    The author, who was still in the club, was seen to enter this room, together with a woman who pointed out C. A. to him. UN وشوهد صاحب البلاغ، الذي كان ما زال في النادي، يدخل هذه الغرفة مع امرأة أشارت له إلى س.أ.
    Cowboy was still waiting, but shotgun to the midsection. Open Subtitles راعي بقر كان ما زال منتظراً، لكن تلقى رصاصة في البطن.
    Siptah ordered that Neferu be nailed to the ground and his chest be cut open while he was still breathing and then had salt poured onto his still beating heart. Open Subtitles سبتاح آمر بذلك لنيفرو ان يسمر بالارض وفتح صدره بينما كان ما زال يتنفس
    I used to live there, and when I left, my roommate made our apartment into a house of prostitution, and my name was still on the lease. Open Subtitles كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد
    The food was still on the stove when the bombing started. Open Subtitles الطعام كان ما زال على الموقد عندما بدأ القصف.
    Next up in the stock hatch class was Professor Richard Hammond, who was still trying to get to grips with the scoring system. Open Subtitles لقد كان دور البروفيسور ريتشارد هاموند الذي كان ما زال يحاول فهم نظام النقاط
    The engine was still running. What, was he dropping the unsub off? Open Subtitles المحرك كان ما زال يعمل ماذا هل كان يوصل الجاني.
    Unfortunately, my New York guy was still seeing other women. Open Subtitles لسوء الحظ, رجل نيويورك الخاص بي كان ما زال يرى نساء أخريات
    This would make it clear that the value of the incidental services would have to be lower than that of the construction, if the procurement contract was still to be considered as one of construction. UN وهذا يجعل من الواضح أن قيمة الخدمات التبعية ينبغي لها أن تكون أقل من قيمة اﻹنشاءات، إذا كان ما زال يراد اعتبار عقد الاشتراء بمثابة عقد إنشاءات.
    Uh, he asked me if, uh... if I still had snow chains in my trunk. Open Subtitles .. لقد سألنى أذا أذا كان ما زال لدى سلاسل الثلج فى شاحنتى
    Diner down the road still had yesterday's paper in their Dumpster. Open Subtitles مطعم في آخر الطريق كان ما زال لديه صحيفة الأمس في سلة المهملات.
    I still had a connection, which was insane'cause... you couldn't get any weed anywhere then. Open Subtitles كان ما زال لدي بعض الصلات، و هذا مستحيل بسبب لأننا لم نكن نستطيع أن نحصل على أي حشيش آنذاك
    If he's still here in your city, we need to know, and we need to know now. Open Subtitles لو كان ما زال فى المدينة, يجب أن نعلم, يجب أن نعلم الآن.
    And if he's still living, he's the one you want. Open Subtitles وإن كان ما زال على قيد الحياه، فهذا الرجل هو الأصلح لما تريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus