Moreover, at a global level, approximately one third of children who did not attend school were children with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، على الصعيد العالمي، كان ما يقرب من ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس أطفالا ذوي إعاقة. |
In 1984, approximately one third of households were in a situation of poverty and 11 per cent were in extreme poverty. | UN | وفي عام 1984، كان ما يقرب من ثلث الأسر المنزلية يعيش في حالة فقر وكانت نسبة 11 في المائة تعيش في حالة فقر مدقع. |
approximately 150 to 200 steel water pipes extracted from the ground were stacked along the road. | UN | حيث كان ما يقرب من 150 إلى 200 من أنابيب المياه الفولاذية المنزوعة من الأرض مكومة على طول الطريق. |
In 2013, nearly 10,000 young people in Israel were either perpetrators or victims of harassment via the Internet. | UN | في عام 2013، كان ما يقرب من 000 10 شاب في إسرائيل إما مرتكبا للتحرش عبر الإنترنت أو ضحية له. |
I know it's been nearly six years since you heard from me. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه كان ما يقرب من ست سنوات منذ سمعت مني. |
Of the total 324 premises damaged, almost 30 per cent were linked to the metals and engineering sector, over 20 per cent to construction and 16 per cent to furniture businesses. | UN | ومن مجموع 324 مبنىً متضرراً، كان ما يقرب من 30 في المائة منها مرتبطاً بقطاع المعادن والهندسة، وأكثر من 20 في المائة بالبناء، و16 في المائة بشركات الأثاث. |
approximately 150 to 200 steel water pipes extracted from the ground were stacked along the road. | UN | حيث كان ما يقرب من 150 إلى 200 من أنابيب المياه الفولاذية المنزوعة من الأرض مكومة على طول الطريق. |
As recently as 1970 approximately 60 per cent of our population lived below the poverty line. | UN | ففي وقت قريب لا يتجاوز عام ١٩٧٠، كان ما يقرب من ٦٠ في المائة من سكاننا يعيشون تحت خط الفقر. |
Thus, of all enterprise creations or acquisitions having taken place in 2010 and 2011, approximately 62 and 52 per cent, respectively, were the work of women. | UN | ففي عام 2010 كان ما يقرب من 62 في المائة من عمليات إنشاء أو استمرار أعمال حرة من عمل النساء، في مقابل 52 في المائة في عام 2011. |
As at December, approximately 8,000 former combatants had benefited from this project. | UN | وحتى كانون الأول/ديسمبر، كان ما يقرب من 000 8 مقاتل سابق قد استفادوا من هذا المشروع. |
By 18 August, approximately 95 per cent of the internally displaced persons had returned to the camp. | UN | وبحلول 18 آب/أغسطس، كان ما يقرب من 95 في المائة من النازحين قد عادوا إلى المخيم. |
When the panels were established, approximately 85 per cent of consumption was in developed countries; currently, almost 90 per cent is in Article 5 Parties. | UN | وعندما أنشئت الأفرقة، كان ما يقرب من 85 في المائة من الاستهلاك في البلدان المتقدمة أما الآن فإن 90 في المائة تقريباً يوجد في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5. |
I know that all present are aware that when the European ships arrived at the American shores there were approximately 90 million indigenous people living here. | UN | إنني أعرف أن جميع الحاضرين يدركون أن السفن الأوروبية عندما رست على الشواطئ الأمريكية كان ما يقرب من 90 مليون إنسان من السكان الأصليين يعيشون هنا. |
As of 2011, approximately 70 per cent of UNICEF country offices had integrated disaster risk reduction into annual workplans. | UN | واعتبارا من عام 2011، كان ما يقرب من 70 في المائة من المكاتب القطرية لليونيسيف قد أدرجت الحد من أخطار الكوارث ضمن خطط العمل السنوية. |
It's been nearly 18 months since Sue was seized from this warehouse, and still no charges have been filed against the Institute. | Open Subtitles | لقد كان ما يقرب من 18 شهرا منذ أن استولى سو من هذا المستودع، وكان لا يزال أي رسوم المرفوعة ضد المعهد. |
It's been nearly two weeks since my last blog update and my readers are getting very impatient. | Open Subtitles | لقد كان ما يقرب من أسبوعين منذ تقريري الأخير بلوق تحديث وقرائي يتم الحصول على الصبر جدا. |
By the end of 2013, nearly 3,000 refugees had expressed their intention to return, and a pilot return project was initiated, targeting areas where hostilities had ceased. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كان ما يقرب من 000 3 لاجئ قد أعرب عن نيته في العودة، وبدأ تنفيذ مشروع تجريبي للعودة، استهدف المناطق التي توقفت فيها الأعمال القتالية. |
For instance, in 2012 sector partners together provided access to education for over 120,000 children, nearly 50 per cent of whom were girls. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 2012، قدم الشركاء في القطاع مجتمعين فرصا للحصول على التعليم لأكثر من 000 120 طفل، كان ما يقرب من 50 في المائة منهم من الفتيات. |
I spent almost two years around CIA field officers. | Open Subtitles | أنا كان ما يقرب من عامين في مكاتب وكالة المخابرات المركزية حول. |
You've served your sentence, he was almost 10. | Open Subtitles | كنت قد خدمت بك الجملة ، كان ما يقرب من 10. |
Before the current crisis, close to half the boys and about 40 per cent of the girls were not enrolled in primary school. | UN | وقبل الأزمة الراهنة كان ما يقرب من نصف البنين وحوالي 40 في المائة من البنات غير مقيدين في المدارس الابتدائية. |