"كان متزوجا" - Traduction Arabe en Anglais

    • was married
        
    • he's married
        
    • Was he married
        
    • were married
        
    • of a person who is
        
    Are you telling me Harkness was married to a stripper? Open Subtitles هل تقول لى ان هاركينس كان متزوجا بعارضة متعرية؟
    Hoyt ashford was married a few times, too, wasn't he? Open Subtitles هويت آشفورد كان متزوجا بضع مرات أيضا اليس كذلك؟
    Yeah, hard to believe he was married to Mike's mom. Open Subtitles من الصعب التصديق أنه كان متزوجا من والدة مايك
    The Falklands legislature was considering provisions that would result in automatic acquisition of parental responsibility for minors by a person registered as the minor's father, regardless of whether he was married to the child's mother. UN وينظر المجلس التشريعي لجزر فوكلاند الآن في أحكام من شأنها أن تؤدي إلى أن يكتسب المسؤولية الوالدية عن القاصر تلقائيا شخص مسجل على أنه والد القاصر، بغض النظر عما إذا كان متزوجا من أم الطفل.
    The author remained in Addis Ababa and lived in the household of his uncle, who was married to an Ethiopian citizen and therefore was authorized to remain in the country. UN وبقي صاحب البلاغ في أديس أبابا وعاش في بيت خاله، الذي كان متزوجا من مواطنة إثيوبية ومسموحا له من ثم بالمكوث في البلد.
    It was subsequently discovered that the real Darmanan Jogee, who was married to Ms. Megadama, had never sworn an affidavit in support of the application. UN وتبين فيما بعد أن دارمان جوغي الحقيقي، الذي كان متزوجا من ميجاداما، لم يقدم افادة مؤكدة تأييدا للطلب.
    The register of aliens shows that Mr. García was married to an Ecuadorian woman. UN ويبين سجل اﻷجانب أن السيد غارسيا كان متزوجا بامرأة اكوادورية.
    The State emphasizes that the author was married when a child was born out of his relationship with Ms. Montalvo. UN وتشدد الدولة على أن صاحب البلاغ كان متزوجا حين ولدت الطفلة نتيجة علاقته مع السيدة مونتالفو.
    The author remained in Addis Ababa and lived in the household of his uncle, who was married to an Ethiopian citizen and therefore was authorized to remain in the country. UN وبقي صاحب البلاغ في أديس أبابا وعاش في بيت خاله، الذي كان متزوجا من مواطنة إثيوبية ومسموحا له من ثم بالمكوث في البلد.
    He was married to an actress who was also gorgeous. Open Subtitles كان متزوجا من ممثلة التي كانت أيضا رائعة
    He was married, divorced, married again, currently way behind on child support payments to wife number two, and that's all I know. Open Subtitles كان متزوجا,تطلق تزوج ثانية حاليا متخلف كثيرا عن دفعات إعانة الأولاد لزوجته الثانية و هذا كل ما أعرفه
    I believe he was married once, and I think it ended in divorce. Open Subtitles أعتقد أنه كان متزوجا و أظن انتهى إلى الطلاق
    Or was he not hunting much when he was married Open Subtitles او أنه لم يكن يصطد كثيرا حين كان متزوجا ؟
    Well, I-I was married at one point, but it just didn't work out. Open Subtitles حسنا، كان متزوجا الثاني عند نقطة واحدة، ولكنه فقط لم ينجح في مسعاه.
    Do you think they hooked up while Sara was married? Open Subtitles هل تعتقد أنهم مدمن مخدرات حتى حين كان متزوجا سارة؟
    By the ring on his finger, he was married, and I think I detected some baby leakage on his jacket, so he had a family. Open Subtitles من خلال الخاتم علي اصبعه لقد كان متزوجا و اعتقد اني لاحظت بعض اللعاب الخاص بطفل علي الجاكيت الخاص به اذا يملك عائلة
    Don't forget, Grace's mom was married to our dad. Open Subtitles لا تنسى، أمي غريس كان متزوجا من أبينا.
    Except the couple was married And the wife who got dumped, her name's maggie carson. Open Subtitles ماعدا أن الثنائي كان متزوجا والفتاة التي تُركت..
    That man has never mentioned that he was married before, ever. Open Subtitles هذا الرجل لم يذكر من قبل أنه كان متزوجا من قبل، في اي وقتا مضى
    Oh, he's married. Open Subtitles أوه، كان متزوجا.
    Was he married? Open Subtitles هل كان متزوجا ؟
    A benefit is payable to a surviving spouse of a participant who was entitled to a retirement, early retirement, deferred retirement, or disability benefit at the date of his or her death, or who died in service if they were married at the time of separation and remained married at the time of death. UN يُدفع استحقاق للزوج الأرمل للمشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو التقاعد المؤجل أو العجز في تاريخ وفاته، أو الذي تُوفي أثناء الخدمة إذا ما كان متزوجا في وقت انتهاء الخدمة وما زال متزوجا في وقت الوفاة.
    In the case of a person who is in receipt of a service pension from the United Kingdom he is entitled to Lm 34.52 if he is married and maintains a wife and to Lm 25.83 if he is single. UN وفي حالة شخص يتقاضى معاشا من حكومة المملكة المتحدة، يحق له 34.52 ل م، إذا كان متزوجا ويعيل امرأة، و25.83 ل م إذا كان عازبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus