"كان متوسط عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the average number of
        
    • the mean number of
        
    In 2008 the average number of days was 260 compared to 241 in 2009. UN وفي عام 2008، كان متوسط عدد أيام شغور هذه الوظائف 260 يوماً بالمقارنة مع 241 يوماً في عام 2009.
    Up until the late 1980s, a long-established standard prevailed whereby men held the advantage in terms of the average number of years in the classroom. UN فحتى أواخر الثمانينات، كان متوسط عدد سنوات دراسة الرجال أكبر وفقاً لمقياس قائم منذ وقت طويل.
    According to data for 1991, the average number of persons per household was 3.1, while according to the census from 1931 this number was 4.9. UN ووفقاً لبيانات عام 1991، كان متوسط عدد أشخاص الأسرة المعيشية 3.1، في حين أنه وفقاً لتعداد عام 1931، كان هذا العدد 4.9.
    In 2003, the average number of years of study for women in Brazil was 6.6 years, whereas the average for men was 6.3 years. UN وفي عام 2003 كان متوسط عدد سنوات الدراسة للمرأة في البرازيل 6.6 سنة، بينما كان هذا المتوسط للرجال 6.3 سنة.
    In most Latin American countries the mean number of adults per household in the 1980s was close to 3.0 and was higher than the number of children. UN وفي معظم بلدان أمريكا اللاتينية، كان متوسط عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية في الثمانينات نحو ٣ أشخاص وكان أكبر من عدد اﻷطفال.
    According to the 2002 census, the average number of children per woman is 2.3. In the years prior to 1960, the average was nearly 5. UN ووفقاً لتعداد 2002 كان متوسط عدد الأولاد للمرأة 2.3، بينما كان هذا المتوسط في الأعوام السابقة على 1960 نحو خمسة أولاد.
    154. the average number of complaints of abductions reported in the sixth report was 3.3 per month. UN ١٥٤ - كان متوسط عدد الشكاوى المتعلقة بحالات اختطاف اﻷشخاص المبلغ عنها في التقرير السادس ٣٠٣ شكاوى شهريا.
    As at 1 April 2011, the average number of days to complete this process was 104. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2011، كان متوسط عدد الأيام اللازمة لاستكمال هذه العملية 104.
    the average number of injuries was less than 5 per month, or a total of 56 for the 2010/11 financial period UN كان متوسط عدد الإصابات أقل من 5 شهريا، أو ما مجموعه 56 إصابة للفترة المالية 2010/2011
    In 1998 the average number of days taken to issue an audit report was 155, compared with 111 in 1999, a decrease of 44 days. UN ففي عام 1998 كان متوسط عدد الأيام التي استغرقها إصدار تقرير واحد عن المراجعة الداخلية للحسابات هو 155 يوما مقابل 111 يوما في عام 1999، أي بنقصان 44 يوما.
    Very few juveniles were in fact sent to prison: in 1999, the average number of prisoners between 15 and 17 years of age on any one day had been 12. UN وواقع الحال أن عدد الأحداث الذين يودعون السجون قليل جداً: فقد كان متوسط عدد الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و17 عام سنة 1999، 12 سجيناً فقط في أي يوم واحد.
    196. In 1990, the average number of persons in a household was 4.09. UN 196- وفي عام 1990، كان متوسط عدد الأشخاص الذين يعيشون في أسرة معيشية هو 4.09.
    791. In 1995, the average number of students per class was 27.4 in the Jewish sector and 30.9 in the Arab sector. UN 791- وفي عام 1995 كان متوسط عدد التلاميذ في كل فصل 27.4 في القطاع اليهودي و30.9 في القطاع العربي.
    In urban areas, the average number of children per woman fell from 2.3 in 1992 to 2.1 in 2002, while the decline in rural areas was from 3.2 in 1992 to 2.9 in 2002. UN فقد كان متوسط عدد الأولاد للمرأة في المناطق الحضرية 2.3 في 1992 و2.1 في 2002، أما في المناطق الريفية فقد انخفض من 3.2 في 1992 إلى 2.9 في 2002.
    While in the South-East the average number of school years in 1999 was 6.8, in the North-East it was only 4.6. UN وبينما كان متوسط عدد السنوات الدراسية يبلغ 6.8 عاماً في الجنوب الشرقي في عام 1999، فإنه لم يتعد 4.6 عاماً في الشمال الشرقي.
    Lastly, the average number of communications during the same period was a little over 34, and the average number of States concerned, almost 25. UN وأخيرا، كان متوسط عدد الرسائل في عام ١٩٨٩ أكثر بقليل من ٣٤. أما فيما يتعلق بعدد الدول المعنية، فإن المتوسط يناهز ٢٥ دولة.
    432. In 1994 the average number of apartments ready for use per 1,000 of the population was 1.9. UN القــــرى المـــــدن ٢٣٤- وفي عام ٤٩٩١، كان متوسط عدد الشقق الجاهزة للاستخدام لكل ألف من السكان يبلغ ٩,١ شقة.
    From 1990 to 2000 the average number of children overall and in rural areas dropped from 5.2 and 5.7 to 3.4 and 4.8, respectively. UN وبالتالي، ففي عام 1990 كان متوسط عدد الأطفال 5.2 بالمدن و5.7 بالقرى. وفي عام 2000، انخفض هذا الرقم إلى 3.4 و4.8 من الأطفال، على التوالي.
    Between 1999 and October 2001, the average number of Palestinians held in Israeli administrative detention was less than 20. UN وفي الفترة من 1999 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2001، كان متوسط عدد الفلسطينيين رهن الاحتجاز الإداري الإسرائيلي أقل من 20 شخصا.
    In most Latin American countries the mean number of adults per household in the 1980s was close to 3.0 and was higher than the number of children. UN وفي معظم بلدان أمريكا اللاتينية، كان متوسط عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية في الثمانينات نحو ٣ أشخاص وكان أكبر من عدد اﻷطفال.
    (d) For the years 1992-2011/, the mean number of female students in public and private institutions of Tertiary Education was higher, compared to that of male students. UN (د) وفي الأعوام 1992-2011، كان متوسط عدد الطالبات في مؤسسات التعليم العالي العامة والخاصة أعلى من متوسط عدد الطلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus