"كان محقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • was right
        
    • had been right
        
    • had rightly
        
    • was correct
        
    I still refuse to admit the old man was right. Open Subtitles لا زلت أرفض الاعتراف أن الرجل العجوز كان محقا
    Well, Wilson was right. This is right up our alley. Open Subtitles حسنا، ولسون كان محقا كل شيء كان فوق رؤوسنا
    At least I know my father was right about one thing. Open Subtitles لكني لم أعثر عليه. على الأقل أعرف أن والدي كان محقا ًفي شيء واحد.
    Well, looks like Doug Judy was right after all, huh, Captain? Open Subtitles حسنا يبدو ان دوغي كان محقا بعد كل شي , كابتن?
    And he was right to. I would have done the same. Open Subtitles وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه.
    I know that the Keeper was right to warn you of the shit that's coming your way. Open Subtitles اعرف ان السجان كان محقا عندما حذرك بخصوص الخطر القادم لك
    That he was right all along, that I wasn't ready? Open Subtitles انه كان محقا منذ البداية أنني لست مستعدة ها ها
    He was right about one thing: It's time to work, honey. Open Subtitles .لقد كان محقا بشان أمر واحد وقت العمل، عزيزتى
    I made them promise never to tell Caleb... (Crying) But he was right. Open Subtitles لقد جعلتهم يعدوننى ألا يخبروا كاليب ولكنه كان محقا
    He also went on to say that my buttock would become very itchy, and he was right. Open Subtitles وأيضا واصل بقوله أن إليتي قد تصبح حاكّة بشدة، ولقد كان محقا.
    Maybe daddy was right the way Rod turned out. Open Subtitles ربما والدي كان محقا بسبب ما اصبح رود عليه
    Your father was right to pass you over and your mother to make you her smith. Open Subtitles والدك كان محقا لتمرير غيركِ و أمك تجعلك حدادا
    The worst part about tonight is Wimpy Jerkhead was right about me. Open Subtitles أسوأ جزء حول اللّيلة أن ذلك الغبي كان محقا بشأني
    It looks like your psychic was right,Mrs. Stevens. Open Subtitles يبدو ان طبيبك النفسي كان محقا سيدة ستيفنز
    Look, John, Woolsey was right about one thing. Open Subtitles انظر يا جون ، وولسي كان محقا بشأن شئ واحد
    - like none of this ever happened. - You know, Simon was right about you. Open Subtitles أنه لم يحدث أي شيء من هذا تعلم, سايمون كان محقا فيما يتعلق بك
    You think Doc Robbins was right about that single blow to the head? Open Subtitles هل تعتقدين ان الدكتور روبينز كان محقا بشأن الضربة الواحدة على الرأس ؟
    Jor-El was right about how the yellow sun affects you Kryptonian cockroaches. Open Subtitles فعلا , جور أل , كان محقا بأن الشمس الصفراء تؤثر على صراصير كريبتون
    I didn't like misleading Stephen, but Declan was right. Open Subtitles لا احب ازعاج ستيفين لكن داكلين كان محقا ً
    He had been right to produce an entire set of draft articles providing an overall view of the topic and all the issues it raised. UN وأضاف أن المقرر الخاص كان محقا في إنتاج مجموعة بكاملها من مشاريع المواد التي تزودنا بنظرة شاملة على الموضوع وعلى كل القضايا التي يثيرها.
    30. The Special Rapporteur had rightly identified the duty to cooperate as a fundamental principle of international law, enshrined in a number of instruments, including the Charter of the United Nations. UN 30 - وذكر أن المقرر الخاص كان محقا في تحديد واجب التعاون كمبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي، المنصوص عليه في عدد من الصكوك، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
    He was correct, and his stirring words find more relevance today as the world faces a confluence of crises, some of which were never anticipated. UN لقد كان محقا وتحظى كلماته المؤثرة بأهمية أكبر اليوم لأن العالم يواجه مجموعة من الأزمات، لم يكن بعضها متوقعا قط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus