"كان معدل وفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mortality rate was
        
    • mortality was
        
    • the mortality rate
        
    In 1993, the maternal mortality rate was 4.6 per 10,000 live births. UN في عام ١٩٩٣، كان معدل وفيات اﻷمهات٤,٦ لكل ٠٠٠ ١٠ من المواليد اﻷحياء.
    The under-five mortality rate was 235 per 1,000 live births in 2004. UN وفي عام 2004، كان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 235 لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    According to the 2004 census, the infant mortality rate was 83 deaths of infants under the age of one for every 1,000 live births. UN وحسب تعداد عام 2004، كان معدل وفيات الرضّع 83 حالة دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 مولود حي.
    In 1994, infant mortality was 1.85 times higher for population groups of a low social and occupational status than for the middle class. UN وفي عام 1994، كان معدل وفيات الرضع أعلى عند أطفال الأسر ذات الوضع الاجتماعي والمهني المتدني.
    the mortality rate among women of childbearing age was 72.03 per 100,000 in 1992. UN في عام ١٩٩٢ كان معدل وفيات النساء اللائي في سن الخصوبة ٧٢,٠٣ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من النساء اللائي في سن الخصوبة.
    The infant mortality rate was 40 per 1,000 in 1993. UN ففي عام ١٩٩٣، كان معدل وفيات الرضﱠع ٤٠ في اﻷلف.
    In 1997 infant mortality rate was 78 deaths per 1000 live births and this increased to 85 per 1000 deaths in 2007. UN وفي عام 1997، كان معدل وفيات الرضع 78 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء وارتفعت هذه النسبة في عام 2007 إلى 85 حالة لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    In 2010 the mortality rate among children under 5 was close to the level of economically developed countries, at 5.4 deaths per 1,000 live births. The infant mortality rate was 4.0 per 1,000 births. UN وفي عام 2010، كان معدل وفيات الأطفال دون سن ال5 سنوات أقرب إلى مستوى الدول المتقدمة، إذ بلغ 5.4 لكل 000 1 مولود حي، كما بلغ معدل وفيات الرضع 4.0 لكل 000 1 مولود حي.
    The infant mortality rate was 137 per 1,000, the infant and juvenile mortality rate was 232 per 1,000, and life expectancy had increased from 47 to 52 years. UN ويبلغ معدل وفيات الرُضَّع 137 لكل 000 1، وقد كان معدل وفيات الرُضَّع والأحداث 232 لكل 000 1، وازداد الأجل المتوقع من 47 إلى 52 سنة.
    308. In 1995-1996, the maternal mortality rate was 20 per 100,000 deliveries. UN 308- وفي عامي 1995-1996 كان معدل وفيات الأمومة 20 لكل 000 100 ولادة.
    4. The birth-rate in 1995 was 21.1 per 1,000, while the infant mortality rate was 6.8 per 1,000. UN 4- وكان معدل الولادات عام 1995 هو 21.1 لكل 000 1 نسمة في حين كان معدل وفيات الرضع 6.8 في الألف.
    The latest data indicate that, in 2002, the infant mortality rate in Indonesia was 35 per 1,000 live births, while the maternal mortality rate was 307 per 100,000 live births. UN وتشير آخر البيانات إلى أنه في عام 2002 كان معدل وفيات الرضع في إندونيسيا 35 لكل 000 1 مولود حي، بينما بلغ معدل وفيات الأمهات 307 لكل 000 100 مولود حي.
    In the early days of the People's Republic of China, the infant mortality rate was 200 per thousand; this had dropped to 50.19 per thousand in 1991 and by 2001 had dropped again to 32.2 per thousand. UN وفي بداية عهد جمهورية الصين الشعبية، كان معدل وفيات الرضَّع 200 حالة في الألف؛ وانخفض هذا المعدل إلى 50.19 في الألف في عام 1991 وبحلول عام 2001 انخفض ثانية إلى 32.2 حالة في الألف.
    In 1991, the infant mortality rate nationwide was 50.19 per thousand, while the under5 mortality rate was 61.03 per thousand. UN وفي عام 1991، كان معدل وفيات الرضع في جميع أنحاء البلد 50.19 حالة في الألف، بينما كان معدل وفيات الأطفال دون سن 5 سنوات إلى 61.03 حالة في الألف.
    The under-5 mortality rate in 2001 was 235 per 1,000 live births, while the reported maternal mortality rate was 580 per 100,000 live births. UN وقد كان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في عام 2001، 235 لكل 000 1 من المواليد الأحياء، بينما كان معدل وفيات الأمهات المبلغ عنه 580 لكل000 100 من المواليد الأحياء.
    In 1997, the infant mortality rate was 28 per 10,000 of the population. In 2000, this decreased to 21.9 per 10,000 of the population. UN وفي سنة 1997، كان معدل وفيات الرضع 28 لكل 000 10 من السكان، وفي سنة 2000، انخفض هذا المعدل إلى 21.9 لكل 000 10 من السكان.
    In 1993 infant mortality was 53 per cent higher for boys than for girls among the urban population, and 43 per cent higher among the rural population. UN وفي عام ٣٩٩١، كان معدل وفيات الرضﱠع أعلى بنسبة ٣٥ في المائة بالنسبة للفتيان منه بالنسبة للفتيات بين السكان الحضريين وأعلى بنسبة ٣٤ في المائة بين السكان الريفيين.
    For the period from 1997-2001, infant mortality was 67 and under-five mortality was 90. UN وفي الفترة من 1997-2001، كان معدل وفيات الرضع 67 ومعدل الوفيات دون سن الخامسة 90.
    The rate of immunization coverage was 66.7 per cent, maternal mortality was 8 per 1,000 live births and life expectancy was only 46 years. UN وقد بلغت التغطية التحصينية 66.7 في المائة، كما كان معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس 8 لكل 000 1 من حالات الولادة، أما العمر المتوقع فقد هبط إلى 46 عاما.
    According to ENDESA 2007, the mortality rate in the population aged 15-49 years is 3 per 1,000 for men, compared to 2 per 1,000 for women. UN وفقاً للدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لعام 2007 كان معدل وفيات السكان الذي تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة يساوي 3 لكل 000 1 من الرجال بالمقارنة مع 2 لكل 000 1 من النساء.
    While the mortality rate for girls was higher than that for boys until the early 1980s, the trend has since been reversed and the infant mortality rate in 1996 was 53 per thousand live births for girls and 56 for boys. UN وإذا كان معدل وفيات البنات الصغار أكبر من معدل وفيات البنين حتى بداية الثمانينات، فقد انعكس هذا الاتجاه إذ أصبح معدل وفيات الأطفال 53 في الألف بالنسبة للبنات مقابل 56 في الألف بالنسبة للبنين في عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus