In various cases, it was important that public support for the private sector was combined with performance requirements. | UN | وقد كان من المهم في حالات مختلفة أن يقترن الدعم الحكومي للقطاع الخاص بمتطلبات تتعلق بالأداء. |
..and it was important that he played this big match. | Open Subtitles | و كان من المهم أن يلعب هذه المبارة الكبيرة |
Five years from the deadline, it was important to clearly reaffirm our will to redouble efforts to succeed. | UN | على بعد خمس سنوات من الموعد النهائي، كان من المهم أن نؤكد بوضوح عزمنا على مضاعفة الجهود لتحقيق النجاح. |
Accordingly, it was important for the working group to solicit inputs from and offer inputs directed towards the elaboration of sustainability reporting guidelines. | UN | وبناء عليه كان من المهم للفريق العامل أن يلتمس ويقدم مدخلات موجهة نحو تنقيح المبادئ التوجيهية لاستدامة تقديم التقارير. |
There is no need to list them, but it is important to review briefly the institutions that constitute the setting for implementing this Convention. | UN | ولا نرى ضرورة لتعداد هذه الاتفاقيات، وإن كان من المهم التحدث بإيجاز عن المؤسسات التي هي بيئة تنفيذ هذه الاتفاقية. |
Where States parties cooperated by providing such detailed replies, it was important to ensure that translated versions of the documents were available. | UN | وحيثما تعاونت الدول الأطراف في تقديم أجوبة مفصلة كهذه كان من المهم التأكد من توفر النسخ المترجمة من الوثائق ذات الصلة. |
it was important to undertake such a check if new activities were to be included. | UN | فقد كان من المهم إجراء هذه المراجعة إذا كان يتعين إدراج أنشطة جديدة. |
it was important to undertake such a check if new activities were to be included. | UN | فقد كان من المهم إجراء هذه المراجعة إذا كان يتعين إدراج أنشطة جديدة. |
it was important that women should be given the power to dispose of their own incomes. | UN | لذا كان من المهم أن تمنح النساء سلطة التصرف بدخولهن. |
For that reason, it was important to facilitate the participation of developing countries which did not have the financial resources to send their experts. | UN | ولهذا السبب، كان من المهم تيسير اشتراك البلدان النامية، التي لا تملك الموارد المالية ﻹرسال خبرائها. |
Police brutality was a universal phenomenon and while it was important to provide remedies, there was equally a need to raise the level of training of police officers through appropriate instruction. | UN | وإذا كان من المهم كفالة وسائل الطعن، فإن من المهم أيضاً رفع مستوى تدريب رجال الشرطة استناداً إلى تعليم مناسب. |
it was important, therefore, to adopt policies that addressed the particular circumstances and experiences of female migrants and reduced their vulnerability to exploitation and abuse. | UN | لذلك كان من المهم اعتماد سياسات تعالج الظروف والخبرات الخاصة للمهاجرات والحد من ضعفهن أمام الاستغلال والاعتداء. |
In the case of Angola, it was important to ensure that decisions of the Security Council regarding sanctions were in fact translated into effective action. | UN | وفي حالة أنغولا، كان من المهم كفالة أن تترجم قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات إلى إجراءات فعلية. |
While we would have preferred a different mechanism, we believed it was important for the international community to speak with one voice and to act decisively. | UN | ومع أننا كنا نفضل آلية مختلفة، رأينا أنه كان من المهم للمجتمع الدولي أن يتكلم بصوت واحد وأن يتصرف بحزم. |
Therefore, it is important to tune the speed of convergence to low inflation. | UN | لذا كان من المهم تعديل سرعة الوصول إلى التضخم المنخفض. |
it has been important for UNEP to engage with regional ministerial forums. | UN | 101- كان من المهم لليونيب أن ينخرط مع المنتديات الوزارية الإقليمية. |
But it's important to do this in front of these people because they already know the truth. | Open Subtitles | لكن كان من المهم أن أفعل ذلك أمام هؤلاء الناس لأنهم بالفعل يعرفون الحقيقة. |
It was very important to you that those bags sank, wasn't it? | Open Subtitles | كان من المهم لك أن تغرق الاكياس ، أليس كذلك؟ |
We thought he might have a clot in his lungs, so it was vital we finish the surgery quickly. | Open Subtitles | ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة. |