Who-who were those other people? | Open Subtitles | المتواجدون الذين كان هؤلاء الناس الآخرين؟ |
were those people you lost on the way to D.C.? | Open Subtitles | هل كان هؤلاء الناس لك فقدت في طريقها إلى العاصمة؟ |
There were these six Afghan soldiers we were training, turned on us. | Open Subtitles | لقد كان هؤلاء الستّة جنود الأفغان الذين كنّا نُدرّبهم، إنقلبوا علينا |
The question was, however, whether such persons presenting themselves for identification were sponsored by the Government. | UN | غير أن السؤال المطروح هو ما إذا كان هؤلاء اﻷشخاص الذين يتقدمون ﻷغراض تحديد هويتهم يقومون بذلك تحت رعاية الحكومة. |
Whoever these people were, they really loved surfing. | Open Subtitles | اجل اينما كان هؤلاء الناس فقد احبوا ركوب الامواج حقا |
These were men who saw life as it is. | Open Subtitles | كان هؤلاء الرجال الذين رأوا الحياة كما هي |
Those were very bad people, and they were gonna hurt us. | Open Subtitles | كان هؤلاء الناس سيئة للغاية، وكانوا ستعمل يلحق ذلك الأذى بنا. |
What were those strange and beautiful celestial visitors that appeared without warning from time to time? | Open Subtitles | ماذا كان هؤلاء الزوار الغرباء الجميلون الذين كانوا يظهرون بين فترة وأخرى دون تحذير؟ |
What if the witches were those we've entrusted to lead? | Open Subtitles | ? ماذا لو كان هؤلاء السحرة هم من نثق بهم في قيادتنا |
Then there were those children along the beach which was fenced off with wire from the restaurant. | Open Subtitles | ثم كان هؤلاء الأطفال على الشاطئ الذى يُفصل عن المطعم بسور من الأسلاك |
Why were those people living in this defenseless place? | Open Subtitles | لماذا كان هؤلاء القوم يعيشون بهذا المكان الخالي من الحماية؟ |
How much were those Mexicans worth? | Open Subtitles | كم من المال كان هؤلاء المكسيكين يساوون؟ |
Who were those guys on the beach? | Open Subtitles | من كان هؤلاء الرجال على الشاطئ ؟ |
And were these men present at that meeting? | Open Subtitles | وهل كان هؤلاء الرجال حاضرين ذلك الأجتماع ؟ |
As were these fine men, who have transferred here so we could all be together. | Open Subtitles | كما كان هؤلاء الرجال غرامة، الذين نقلوا هنا حتى نتمكن جميعا من أن نكون معا. |
What were these doing in a subway car? | Open Subtitles | ما كان هؤلاء القيام في سيارة مترو الانفاق؟ |
She inquired whether such children were at a disadvantage with respect to inheritance. | UN | وسألت إذا كان هؤلاء الأولاد موضع تحيز في مسائل المواريث. |
Under the previous programme, social workers had the authority to decide whether, in their professional judgement, an individual in need was entitled to a basic allowance, in addition to determining the level of such an allowance. | UN | وبمقتضى هذا البرنامج السابق كان هؤلاء العمال يملكون سلطة البت، بالاستناد إلى حسهم المهني، في ما إذا كان الفرد المحتاج يحق له الحصول على علاوة أساسية بالاضافة إلى تحديد مستوى تلك العلاوة. |
Mercenaries or contractors or whatever These guys were, they're terrible company. | Open Subtitles | مرتزقة أو مأجورين أو أيًا كان هؤلاء الشباب فإنهم رفاق رهيبين |
These were children of all ethnic backgrounds. | UN | كان هؤلاء الأطفال من جميع الخلفيات العرقية. |
As paragraph 95 showed, women formed the majority of the long-term unemployed and she wondered whether Those were the women particularly envisaged. | UN | وكما تبين الفقرة 95، فإن النساء يشكلن نسبة الأغلبية من بين العاطلين لفترات طويلة الأجل، وتساءلت عما إذا كان هؤلاء النساء قد أخذن في الاعتبار بوجه خاص. |
These guys were our biggest rivals. I knew them from college. | Open Subtitles | كان هؤلاء أكبر منافسينا، أعرفهم من الجامعة. |
They were the technological utopians who were rising up on the West Coast of America. | Open Subtitles | كان هؤلاء الحالمين مجموعة من الطوباويين التقنيين الذين بدأوا في البزوغ على الساحل الغربي لأمريكا |
Hey, do you have any idea who those guys were? | Open Subtitles | مهلا، هل لديكِ أي فكرة عمن كان هؤلاء الرجال؟ |
these people were unarmed civilian demonstrators, many of them schoolchildren and women. | UN | كان هؤلاء المتظاهرون المدنيون غير مسلحين، أكثرهم من طلاب المدارس والنساء. |
Yeah, the problem is, these guys have been on the radar for years, and no one's been able to touch them. | Open Subtitles | اجل، والمشكلة هي، كان هؤلاء الرجال مراقبوان لسنوات، ولا أحد كان قادرا على المس بهم. |
If they had been living in the Czech Republic when their child had been born, the child would not have Slovak nationality. | UN | فإذا كان هؤلاء اﻷشخاص يقيمون في الجمهورية التشيكية عند مولد طفلهم، فإن هذا الطفل لا يحصل على الجنسية السلوفاكية. |
they were working in the service of the international community to secure peace and to uphold human dignity in Baghdad. | UN | فقد كان هؤلاء يعملون في خدمة المجتمع الدولي من أجل ضمان السلم ورفع لواء الكرامة الإنسانية في بغداد. |