"كان هدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the objective
        
    • was directed
        
    • objective has been
        
    • the goal
        
    • the aim
        
    • goal was
        
    • was the purpose of
        
    • goal of
        
    • aim has been
        
    • objective was
        
    • 's goal
        
    • was a target
        
    • was the point
        
    Since 1959, the objective of the United States has been, and still is, to destroy the Cuban people. UN ومنذ عام ٩٥٩١، كان هدف الولايات المتحدة، ولا يزال، هو تحطيم الشعب الكوبي.
    the objective for Finland has been and remains to establish without delay an ad hoc committee on anti—personnel landmines. UN ولقد كان هدف فنلندا ولا يزال القيام، دون إبطاء، بإنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    (a) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack in the territory or against a national of that State; UN )أ( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها تنفيذ اعتداء في إقليم تلك الدولة أو الاعتداء على أحد رعاياها؛
    Canada's objective has been and remains the complete elimination of nuclear weapons. UN كان هدف كندا ولا يزال الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Initially, the goal of the national volunteer corps during its first three years was to mobilize 100,000 volunteers. UN وفي البداية كان هدف فرقة المتطوعين الوطنية أن تحشد 000 100 متطوع خلال سنواتها الثلاث الأولى.
    the aim of the Conference has always been to create a secure environment in the spirit of the principles of the United Nations Charter. UN لقد كان هدف المؤتمر على الدوام إيجاد بيئة آمنة وفاءً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    If the Organization's goal was to create opportunity and prosperity around the world, there was no better person to lead it. UN وإذا كان هدف المنظمة هو إتاحة الفرص وتحقيق الرخاء في جميع أنحاء العالم، فليس هناك أفضل منه لقيادتها.
    Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers. By engaging fully with the main currents of modern thinking, their contemporary successors seek to better understand how universal principles can be expressed through Muslim tradition. News-Commentary كان هدف الجيل الأول من المصلحين تهيئة الإسلام للظروف الحديثة. وبالانخراط التام مع التيارات الرئيسية للتفكير المعاصر، يسعى ورثتهم المعاصرون إلى الوصول إلى فهم أفضل لكيفية التعبير عن المبادئ العالمية من خلال التقاليد الإسلامية.
    At the most general level, the objective of this project has been to assist development and poverty reduction in LDCs. UN وعلى مستوى أعم، كان هدف هذا المشروع يتمثل في المساعدة في مجال التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    the objective of international mediators was therefore to promote peace and reconciliation based on justice. UN لذا، كان هدف الوسطاء الدوليين تشجيع السلام والمصالحة على أساس العدل.
    the objective of UNODC has been to promote the fairness and effectiveness of those trials. UN وقد كان هدف المكتب من تلك المساعدات تعزيز الإنصاف والفاعلية في تلك المحاكمات.
    the objective age to cut the lines of communication of the Japanese. Open Subtitles كان هدف الحمله الفعلى هو قطع خطوط مواصلات اليابانيين
    (a) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack in the territory of or against a national of that State; UN )أ( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها الاعتداء على أراضى تلك الدولة أو أحد رعاياها ؛ أو
    (c) The offence was directed towards or resulted in the carrying out of an attack against a state government facility of that State abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises of that State; UN )ج( إذا كان هدف الجريمة أو نتيجتها ارتكاب اعتداء ضد مرفق حكومي أو عام تابع لتلك الدولة وموجود خارج إقليمها، بما في ذلك السفارات أو الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية التابعة لتلك الدولة؛ أو
    Austria's objective has been and remains the complete elimination of nuclear weapons. UN كان هدف النمسا ولا يزال هو إزالة الأسلحة النووية بشكل كامل.
    Israel's real and ultimate objective has been and continues to be the perpetuation of its occupation. UN لقد كان هدف اسرائيل الحقيقي والمطلق، ولا يزال، إدامة احتلالها.
    Separating fact from fiction, the goal of the Castaways team was to capture evidence that huge crocs WERE living on these little-known islands- Open Subtitles فاصلةً الحقيقة عن الخيال كان هدف فريق العمل الحصول على أدلة أن تماسيح ضخمة كانت تعيش على هذه الجزر الغير معروفة
    Attention was drawn to the fact that that was all the more true as the aim of the proposed draft article was to protect the integrity of the extradition regime. UN وقالوا إن هذا الأمر يصح لو كان هدف مشروع المادة المقترح هو حماية سلامة نظام تسليم المطلوبين.
    The Red Team's goal was to cause maximum destruction and chaos with minimum resources. Open Subtitles كان هدف الفريق الأحمر هو إحداث أقصى دمار و فوضى بالحد الأدنى من الموارد.
    What was the purpose of your trip? Open Subtitles ماذا كان هدف رحلتك؟
    Where the Mission has carried out inspections through its two dedicated inspection teams and EUPM resources in locations, its aim has been to encourage the police to identify irregularities and act upon them. UN وفي الحالات التي أجرت فيها البعثة عمليات التفتيش عن طريق فريقي التفتيش التابعين لها وباستخدام ما لديها من الموارد في المواقع، كان هدف البعثة هو تشجيع الشرطة على كشف المخالفات واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    In summary, the Panel's objective was to review the claims by applying established principles in a consistent and objective manner. UN وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً.
    Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along. Open Subtitles كان هدف العرافة هو كشف الشرطة العسكرية دفعة واحدة منذ البداية.
    Someone in your caravan was a target. Open Subtitles شخص ما في قافلتك كان هدف.
    What the hell... was the point of my rebirth. Open Subtitles ..ماذا بحقّالجحيم. كان هدف عودتى للحياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus