"كان هذا هو الحال" - Traduction Arabe en Anglais

    • that's the case
        
    • that was the case
        
    • that were the case
        
    • this be the case
        
    • this is the case
        
    • this was the case
        
    • this being the case
        
    • this has been the case
        
    • that has been the case
        
    If that's the case, it's only because he's seeing himself. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال فقط لأنه يري نفسه
    You said we're dead already. If that's the case, then what's the point? Open Subtitles لقد قلت نحن موتى بالفعل إذا كان هذا هو الحال
    Well, if that's the case, Ms. Codwell, that means these communications originated in this building... Open Subtitles حسناً .. أذا كان هذا هو الحال . سيدة كادويل
    For his delegation, further clarification was required as to whether or not that was the case. UN وقال إن وفده بحاجة إلى مزيد من الإيضاح بشأن ما إذا كان هذا هو الحال أم لا.
    I couldn't live with myself if that were the case. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يعيش مع نفسي إذا كان هذا هو الحال.
    If that's the case, we can use the bookmark to track the owner of the book. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال يمكننا استخدام المرجعية إلى تتبع صاحب كتاب
    If that's the case, that person would need to feel as wronged by the victims as the unsub himself. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال فإن هذا الشخص سيكون في حاجة الى الشعور أنه ظُلم بقدر الجاني من الضحايا
    Well, if that's the case, you don't have to be at the execution. Open Subtitles إن كان هذا هو الحال فلا حاجة لتحضري إعدامه
    Yeah, well, if that's the case and a revolution starts out west, then we're gonna have a real shit sandwich on our plates. Open Subtitles نعم، حسنا، إذا كان هذا هو الحال والثورة تبدأ من الغرب، و ثم نحن ستعمل لديها شطيرة القرف الحقيقي على لوحات لدينا.
    And if that's the case, I can't be the one to tell her, right? Open Subtitles بالضبط. وإذا كان هذا هو الحال ، وأنا لا يمكن أن تكون واحدة
    Well, if that's the case, you'd better go and take care of it. Open Subtitles ‫حسنا ، إذا كان هذا هو الحال ‫فمن الأفضل الذهاب والعناية بها
    If that's the case, then why didn't you think of it last year? Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال إذن لماذا لم تفكري بذلك العام الماضي؟
    Right. If that's the case, i should save myself the trouble Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال ..فلابد أن أدّخر عناء
    And if that's the case, there has to be a reason why he's lying, and we need to find out what that reason is. Open Subtitles و إذا كان هذا هو الحال ، يجب أن يكون هناك سبب لماذا كان يكذب ونحتاج لأن نكتشف ماهو السبب ؟
    OIOS believes that an inquiry should have been initiated to determine if that was the case, and if so, the responsible military contingent should have been asked for reimbursement. UN ويرى المكتب أنه كان لا بد من إجراء تحقيق لتقرير ما إذا كان هذا هو الحال. وإذا تبين أن اﻷمر كذلك، كان ينبغي أن يُطلب من الوحدة العسكرية المسؤولة أن تتولى السداد.
    All members of the Committee appeared to be happywith the existing practice whereby the Secretariat had a mandate to determine whether an initial report was deficient, rather than waiting until the pre-sessional working group decided whether that was the case. UN وجميع أعضاء اللجنة راضون، فيما يبدو، عن الممارسة القائمة التي بموجبها تناط بالأمانة العامة ولاية تتمثل في تحديد ما إذا كان تقرير أولي ناقصا، بدلا من الانتظار حتى يقرر الفريق العامل لما قبل الدورة ما إذا كان هذا هو الحال.
    You wouldn't be doing this study of yours if that were the case. Open Subtitles لما كنت أجريـــت دراســـتك هذي إذا كان هذا هو الحال.
    But if that were the case, then all of America would be cursed. Open Subtitles ‫ولكن إذا كان هذا هو الحال ‫فإن هذا يعني أن كل ‫ أمريكا ستكون ملعونة
    If this is the case, we wish to condemn this complicity between those meant to prosecute and the criminals. UN وإذا كان هذا هو الحال فنود أن ندين هذا التواطؤ بين أولئك الذين يراد بهم أن يتولو المحاكمة والمجرمين.
    this was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. UN كان هذا هو الحال فيما يتعلق بإصلاحنا الضريبي الذي تضمن زيادة في ضريبة القيمة الإضافية.
    this has been the case on various occasions in the past. UN وقد كان هذا هو الحال في مناسبات مختلفة في الماضي.
    Unfortunately, that has been the case in my country, too. UN وللأسف، كان هذا هو الحال في بلدي، أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus