"كان يجب علينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We should have
        
    • We had to
        
    • We should've
        
    • we shouldn
        
    • should have taken
        
    • should have gotten
        
    We have therefore had no choice but to postpone to a later date the decisions We should have made. UN لذلك لم يكن لدينا خيار سوى إرجاء القرارات التي كان يجب علينا أن نتخذها إلى تاريخ آخر.
    We should have listened to you in the first place Open Subtitles كان يجب علينا أن نستمع إليك من المقام الأول
    A drunk homeless guy that We should have booked eight hours ago! Open Subtitles مخمور بلا مأوى كان يجب علينا حجزه منذ ثمان ساعات مضت
    We had to search for food on the streets. Open Subtitles و كان يجب علينا البحث عن الطعام بالشوارع
    Before we left town for good, We had to make one stop, so she could tell the school she wouldn't be teaching there. Open Subtitles قبل أن نترك البلدة للأبد كان يجب علينا أن نتوقف مرة واحدة حيث يمكنها إخبار المدرسة بأمر توقفها عن التدريس هناك
    We should've never put you in that situation. We should've come up with another way. - Forget it. Open Subtitles لم يجدر بنا أن نضعك فى هذا الموقف أبدا كان يجب علينا أن نأتى بطريقة أخرى
    We should've trusted our first instincts about that man. Open Subtitles كان يجب علينا الوثوق بحدسنا حول هذا الرجل
    A drunk homeless guy that We should have booked eight hours ago! Open Subtitles مخمور بلا مأوى كان يجب علينا حجزه منذ ثمان ساعات مضت
    We should have been done and out in four weeks. Open Subtitles كان يجب علينا ان ننهيه فى خلال اربعة اسابيع.
    We should have put the beds in these years ago. Open Subtitles كان يجب علينا زرع هذه النباتات منذ سنوات مضت
    We should have left new york the morning lincoln died! Open Subtitles كان يجب علينا مغادرة نيويورك صباح يوم وفاة لينكولن
    Guys, We should have just gone to the fucking beach. Open Subtitles يا رفاق، كان يجب علينا أن نذهب إلى الشاطئ
    We were doomed the moment We had to leave our homes. Open Subtitles لا مفر لنا بهذة الحظة كان يجب علينا مغادرة منازلنا
    I mean, it was nothing personal, but We had to downsize. Open Subtitles أعني, أنه لا شيء شخصي, لكن كان يجب علينا التقليص
    We had to go pick up Zoya this morning. Open Subtitles كان يجب علينا الذهاب لإحضار زويا هذا الصباح
    But We had to offset it with pool noodles. Open Subtitles لكن كان يجب علينا تغطيته بواسطة شرائح معكرونة
    Mom and Dad had to move some of your stuff, but We had to leave lots of things behind. Open Subtitles أبي وأمي قاموا بنقل بعض الأغراض فيها كان يجب علينا أن نتـُـرك بعض الأغراض ورائنا
    We should've captured Kim alive! Open Subtitles كان يجب علينا القبض على كيم جانغ اوك حيًا.
    Now, I think that We should've killed that bitch a long time ago, but we didn't, so here we are. Open Subtitles الآن، أظن أنه كان يجب علينا قتل تلك اللعينة منذ زمن طويل لكننا لم نقتلها مما جعلنا في هذا الموقف
    we shouldn't have put the bombs ground level, We should put that shit waist high. Open Subtitles ما كان يجب علينا وضع القنابل على مستوى الأرض يجب أن نضع هذا القرف على مستوى الخصر
    We should have taken a cab. I told you we'd be late. Open Subtitles كان يجب علينا أن نأخذ سيّارة أُجرة ، لقد أخبرتكِ أنّنا سنتأخر
    You and I should have gotten fake married weeks ago. Open Subtitles أنا وأنت كان يجب علينا أن نعمل زواج مُزيف منّ أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus