"كان يعمل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • He worked at
        
    • He worked in
        
    • was working at
        
    • was working in
        
    • has served with
        
    • was working on
        
    • who worked at
        
    • were working in
        
    • He was in
        
    • used to work at
        
    • He worked on
        
    • He worked the
        
    • used to work in
        
    • he had worked in
        
    • had been working in
        
    He worked at one of those big casinos in Vegas. Open Subtitles كان يعمل في إحدى الكازينوهات الكبيرة في فيجاس ..
    He worked in a world where any weakness might be exploited. Open Subtitles كان يعمل في عالم حيث يمكن أن يستغل أي ضعف
    That's why he was working at the jewelry store. Open Subtitles لهذا السبب هو كان يعمل في محل المجوهرات.
    One claimant, who was working in Iraq as an expatriate, was similarly detained by the Iraqi forces. UN وقد احتجزت القوات العراقية كذلك مطالباً أجنبياً كان يعمل في العراق.
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    In early 2010 he was working on a road construction project when the Taliban came and detained him and other persons who were with him. UN وفي بداية عام 2010، كان يعمل في مشروع بناء طريق عندما حضر الطالبان واحتجزوه برفقة أشخاص آخرين كانوا معه.
    He also played an important role for the Republic of Korea in joining the Vienna Commission as an observer, while He worked at the Constitutional Court. UN وقام أيضا بدور هام في انضمام جمهورية كوريا إلى لجنة فيينا بصفة مراقب، بينما كان يعمل في المحكمة الدستورية.
    this alternate universe that you lived in, He worked at the CCPD? Open Subtitles هذا الكون البديل أن كنت تعيش في، كان يعمل في CCPD؟
    He worked at a place called Excelcorp for the last five years. Open Subtitles كان يعمل في مكان دعا Excelcorp على مدى السنوات الخمس الماضية.
    When he moved to Mozambique in 1974, He worked in the most impoverished areas, often as the only medical doctor and with limited resources. UN وعندما انتقل إلى موزامبيق في عام 1974، كان يعمل في المناطق الأكثر فقراً، وفي كثير من الأحيان بصفته الطبيب الوحيد وبموارد محدودة.
    He worked in the prison library, and now he dreams of going to college, just like any one of his peers. Open Subtitles كان يعمل في مكتبة السجن، والآن يحلم الذهاب إلى الكلية، تماما مثل أي واحد من أقرانه.
    Yeah, a bouncer who was working at a club across the alley from where Shaw's stabbing took place saw a gray Explorer tear ass out of there. Open Subtitles نعم, حارس كان يعمل في نادي في الزقاق المعاكس لمكان طعن شو رأى سيارة اكسبلورر رمادية مسرعة للخروج
    Yeah. Apparently Dad was working at an onsen there. Open Subtitles نعم، يبدو أن والدي كان يعمل في أحد منتجعات الينابيع الساخنة هناك
    They violently attacked a man of Arab origin and insulted and threatened a black waiter who was working in the stand. UN واعتدوا بعنف على رجل عربي الأصل وأهانوا وهددوا نادلاً أسود كان يعمل في الجناح.
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    In early 2010 he was working on a road construction project when the Taliban came and detained him and other persons who were with him. UN وفي بداية عام 2010، كان يعمل في مشروع بناء طريق عندما حضر الطالبان واحتجزوه برفقة أشخاص آخرين كانوا معه.
    She then took a bus to go and visit Juan Francisco, who worked at the LIDO factory on the Boulevard del Ejército. UN وبعد ذلك استقلت إحــــدى الحافلات للذهــــاب لزيارة خوان فرانسيسكو، الذي كان يعمل في مصنع ليدو في شارع بوليفار ديل إخرسيتو.
    At the time of the evaluation, only three Professional level staff were working in the Unit. UN وعند إجراء التقييم، كان يعمل في الوحدة 3 موظفين فقط من الفئة الفنية.
    He was in banking, and then he moved to part-time so he could spend more time at the beach. Open Subtitles كان يعمل في مجال المصارف ثم أصبح يعمل بدوام جزئي ليتمكن من تمضية وقت أكثر في الشاطئ
    He used to work at the water department. He's the only one who knows how the dam works. Open Subtitles ‫كان يعمل في دائرة المياه ويعرف كيف يعمل السد
    He worked on a building site where there was a graveyard before. Open Subtitles كان يعمل في موقع بناء حيث كانت تقع المقبرة سابقاً
    Uh, according to this, He worked the prison kitchen doing meal prep. Open Subtitles اه، وفقا لهذا كان يعمل في مطبخ السجن يقوم بأعداد الوجبات أكيد أنه يعمل ذلك بشكل جيد
    You know, your dad used to work in the kitchen here. Open Subtitles هل تعلمين.. والدك كان يعمل في المطبخ هنا.
    For this reason, he was unable to give any details with regard to, for example, where he had lived, where he had gone to school and where he had worked in Azerbaijan. UN ولهذا السبب فإنه لم يتمكن من إعطاء أي تفاصيل تتعلق مثلاً بالمكان الذي كان يقيم فيه أو المدرسة التي ذهب إليها أو أين كان يعمل في أذربيجان.
    In this respect I cannot omit to note that our membership in the Conference on Disarmament following that of the former Czecho-Slovak federation, which had been working in that organ since the very beginning, remains the only unresolved issue. UN ولا يفوتني، في هـذا الصدد، أن أذكــر أن عضويتنــا في مؤتمــر نزع السلاح، بعد عضويتنــا في الاتــحاد التشيكوسلوفاكي السابق الذي كان يعمل في تلك الهيئة منذ البداية، ما زالت هي المسألــة الوحيدة التي لم تحسم بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus