"كان يقضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • he was serving
        
    • he spent
        
    • He was spending
        
    • is serving
        
    • was serving a
        
    • was having
        
    • been spending
        
    • used to spend
        
    • was spending a
        
    • he was taking a
        
    • was spending the
        
    • convicted
        
    Yes... but not for this murder. When this murder happened... he was serving three consecutive life sentences in a maximum security prison. Open Subtitles نعم لكن ليس بسبب هذه الجريمة لأنه عند حدوثها كان يقضي ثلاث أحكام سجن مؤبد في سجن مشدد الحراسة
    Turns out he was serving a sentence based on a coerced confession. Open Subtitles تبين كان يقضي حكما بالسجن استنادا إلى اعترافات بالإكراه.
    he spent the whole day in the basement making an elaborate video. Open Subtitles كان يقضي اليوم بأكمله في القبو يصنع فيديو تفصيلي
    But the new crowd He was spending time with would. Open Subtitles لكن الفريق الجديد الذي كان يقضي الوقت معه قد يفعل
    he was serving penance ever since he sliced a girl's ear off 6 months ago. Open Subtitles كان يقضي كفارة لقطعه أذن فتاة منذ 6 أشهر.
    he was serving a sentence for an alcohol-related offence and she helped him to rehabilitate himself. Open Subtitles كان يقضي حكم عقوبة لجريمة متعلقة بالكحول وهي ساعدته لإعادة تأهيل نفسه
    he was serving the remainder of a four-year sentence under my supervision. Open Subtitles كان يقضي المدة المتبقية لهُ من حكم بأربع سنوات سجن تحت إشرافي
    While imprisoned, he was diagnosed with prostate cancer but could not afford the prescribed drugs. The prison in which he was serving his sentence failed to provide him with these drugs. UN وقد أُصيب السيد تشيتي أثناء السجن بسرطان البروستاتا، ولكنه عجز عن دفع ثمن الأدوية الموصوفة له، ولم يوفر له السجن الذي كان يقضي فيه العقوبة تلك الأدوية.
    4.2 The State party states that no violence was inflicted on the author while he was serving his sentence. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يتعرض لأي عنف عندما كان يقضي مدة الحكم الصادر بحقه.
    While imprisoned, he was diagnosed with prostate cancer but could not afford the prescribed drugs. The prison in which he was serving his sentence failed to provide him with these drugs. UN وقد أُصيب السيد تشيتي أثناء السجن بسرطان البروستاتا، ولكنه عجز عن دفع ثمن الأدوية الموصوفة له، ولم يوفر له السجن الذي كان يقضي فيه العقوبة تلك الأدوية.
    Yeah, he spent a lot of time at our house. Open Subtitles نعم، لقد كان يقضي الكثير من الوقت بمنزلنا.
    It was actually my husband, and he was happy for many years, although he spent most of them as a man-whore. Open Subtitles حقيقةً انه كان زوجي, وكان سعيداً لسنين عديدة, على الرغم من انه كان يقضي معظمهم كرجل عاهر نذل.
    I'd noticed one woman He was spending some time with over the past two weeks, but I-I didn't catch her name. Open Subtitles لاحظت امرأة واحدة كان يقضي بعض الوقت معها على مدى الأسبوعين الماضيين لكني لا اعرف اسمها
    3.3 The author also complains of the penal regime under which he is serving his sentence; he has access to the prison yard for only three hours a day, and must remain in a dark, wet cell for the rest of the day, with no access to books or to means of communication. UN 3-3 ويشكو صاحب البلاغ أيضاً من نظام السجن الذي خضع له والذي لم يسمح له بالخروج إلى فناء السجن إلا ثلاث ساعات في اليوم حيث كان يقضي بقية اليوم في زنزانة مظلمة ورطبة ولم يتح لـه الحصول على كتب ولا على وسائل.
    One of them was the chairman of the Human Rights and Constitutional Law Committee of the Puerto Rico Bar Association, who was serving a four-month sentence. UN وكان أحدهم رئيس لجنة حقوق الإنسان والقانون الدستوري لرابطة محاميّ بورتوريكو، الذي كان يقضي حكما بالحبس أربعة أشهر.
    He was having too good a time on the government expense account. Open Subtitles لقد كان يقضي وقتا ممتعا جدا على حساب الحكومة.
    Well, maybe we can find something here that'll tell us where he's been spending his time. Open Subtitles ربما بإمكننا أيجاد شيء هنا يخبرنا أين كان يقضي وقته
    He used to spend all night in here sometimes. Open Subtitles كان يقضي الليل كله هنا في بعض الأحيان.
    I remember He was spending a lot more time alone. Open Subtitles أتذكر بأنهُ كان يقضي الوقت كله وحيداً
    Three shots and he was taking a shit. Open Subtitles ثلاث طلقات بينما كان يقضي حاجته
    At work, my usual partner in crime was spending the summer with his grandparents. Open Subtitles في العمل، شريكي المعتاد في الجريمة كان يقضي الصيف مع جده وجدته
    The old legislation made a husband convicted of adultery liable to a fine only, whereas the wife was liable to a term of imprisonment. UN أما القانون السابق، فإنه كان يقضي بمعاقبة الزوج الذي تثبت عليه جريمة الزنا بالغرامة فقط، وذلك في حين أن الزوجة كانت تجازي بعقوبة السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus