"كبار القادة العسكريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • senior military commanders
        
    • senior military leaders
        
    • top military commanders
        
    • senior commanders
        
    • senior military commander
        
    • the senior military leadership
        
    It had stressed the importance of carefully selecting and preparing senior military commanders, police commissioners and key staff personnel before their deployment to a peacekeeping operation. UN كما أكدت على أهمية توخي الحرص في اختيار وإعداد كبار القادة العسكريين ومفوضي الشرطة والموظفين الأساسيين قبل إيفادهم إلى أي عملية لحفظ السلام.
    It was not until later that controversy had arisen, when it had been discovered that the Venezuelan Minister for Foreign Affairs had been meeting with senior military commanders at the time of the impeachment trial. UN ولم يثر الجدل إلا في وقت لاحق، عندما اكتُشف أن وزير الشؤون الخارجية الفنزويلي اجتمع مع كبار القادة العسكريين أثناء المحاكمة لعرض الإقالة.
    On 24 February 2003, the Deputy General Prosecutor for Serious Crimes filed an indictment against six former Indonesian senior military commanders as well as the former Governor of East Timor. UN وفي 24 شباط/فبراير 2003، حفظ نائب المدعي العام المعني بالجرائم الخطيرة لائحة اتهام ضد ستة من كبار القادة العسكريين الإندونيسيين السابقين إضافة إلى حاكم تيمور الشرقية السابق.
    :: Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN :: تنسيق تكوين كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإرشادهم وإعادتهم إلى الوطن
    Over the course of the eight-month period analysed by the Group, only five international communications were made by the LRA top military commanders. UN ففي غضون فترة الشهور الثمانية التي قام الفريق بتحليلها، لم يُجرِ كبار القادة العسكريين لجيش الرب للمقاومة إلا خمس مكالمات دولية.
    Some senior commanders overseeing the disarmament operation in the county were replaced, while senior Murle officers were deployed to participate in commanding the operation. UN وتمت الاستعاضة عن بعض كبار القادة العسكريين الذين يشرفون على عملية نزع الأسلحة في البلد، في حين نشر ضباط كبار من المورلي للمشاركة في قيادة العملية.
    A senior military commander defected and announced that his troops would protect the permanent sit-in at Change Square. UN وانشقّ أحد كبار القادة العسكريين وأعلن أن قواته ستحمي الاعتصام الدائم في ساحة التغيير.
    It therefore seems impossible to envisage the expansion of UNMIH in a time scale which would permit its immediate deployment as soon as the senior military leadership leaves Haiti. UN وبناء على ذلك يبدو أن من المستحيل توخي توسيع نطاق بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في إطار زمني يتيح الوزع الفوري لها بمجرد مغادرة كبار القادة العسكريين لهايتي.
    Additionally, during visits to sectors, OIOS noted a lack of understanding among some senior military commanders regarding the role of the military, in particular with regard to the protection of civilians. UN وإضافة إلى ذلك، فخلال زيارات للقطاعات، لاحظ المكتب انعدام التفاهم بين بعض كبار القادة العسكريين بشأن دور الأفراد العسكريين، وخاصة فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    5. Bearing in mind the increasingly difficult and dangerous conditions in which peacekeeping operations were conducted, the Special Committee had requested the Secretary-General to consider the possibility of improving the method of selecting and preparing senior military commanders. UN ٥ - وفي إطار مراعاة تزايد صعوبة وخطورة الظروف التي يُضطلع فيها بعمليات حفظ السلام، طلبت اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية تحسين طريقة اختيار كبار القادة العسكريين وإعدادهم.
    9. In 2008 OHCHR Colombia continued to work directly with the Ministry of Defence to bring alleged cases of extrajudicial executions to the attention of senior military commanders for action. UN 9- واصلت المفوضية في كولومبيا في عام 2008 العمل بشكل مباشر مع وزارة الدفاع لإحالة القضايا المزعومة عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء إلى كبار القادة العسكريين لاتخاذ الإجراءات.
    25. Overall, while deep fissures have emerged in the political and military constitution of Eritrea, it is apparent that the core of the regime has devised mechanisms to control and mitigate opposition from senior military commanders whose relations with President Afwerki have soured. UN 25 - وبوجه عام، فعلى الرغم من ظهور شروخ عميقة في التكوين السياسي والعسكري لإريتريا، فمن الواضح أن نواة النظام وضعت آليات لتخفيف حدة معارضة كبار القادة العسكريين الذين توترت علاقاتهم مع الرئيس أفورقي وللسيطرة على هذه المعارضة.
    49. To ensure that peacekeeping operations are led and managed by the best available personnel, the Special Committee requests that the Secretary-General consider the possibility of improving the method of selecting and preparing senior military commanders in the light of the increasingly difficult and dangerous conditions in which peacekeeping operations are conducted. UN ٤٩ - ولضمان أن يتولى قيادة عملية حفظ السلام وإدارتها أفضل اﻷفراد المتاحين، تطلب اللجنة الخاصة كذلك أن ينظر اﻷمين العام في إمكانية تحسين طريقة اختيار كبار القادة العسكريين وإعدادهم في ضوء الظروف الشاقة والخطيرة بصورة متزايدة، التي تدار في ظلها عمليات حفظ السلام.
    62. The Special Committee reiterates the request, made in paragraph 49 of its previous report (A/52/209), that the Secretary-General consider the possibility of improving the method of selecting and preparing senior military commanders. UN ٦٢ - وتجدد اللجنة الخاصة طلبها، الوارد في الفقرة ٤٩ من تقريرها )A/52/209(، بأن ينظر اﻷمين العام في إمكانية تحسين طريقة اختيار كبار القادة العسكريين وإعدادهم.
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق تمديد خدمة كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإعادتهم إلى الوطن
    The generation, extension or repatriation of 15 senior military leaders and heads of military components was coordinated during the reporting period UN تم التنسيق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لتعيين 15 من كبار القادة العسكريين ورؤساء العناصر العسكرية، أو تمديد خدمتهم أو إعادتهم إلى الوطن
    36. However, at this juncture, aside from the appointment of the senior military leaders and most regional commanders, there is still a lack of clarity on the modalities for the integration and restructuring of the armed forces. UN 36 - غير أنه في هذا المنعطف، وبغض النظر عن تعيين كبار القادة العسكريين ومعظم القادة الإقليميين، ما زال هناك نوع من عدم الوضوح فيما يتعلق بطرائق إدماج القوات المسلحة وإعادة هيكلتها.
    On 7 July, President Ouattara also appointed top military commanders of the FRCI. UN وفي 7 تموز/يوليه، عيّن الرئيس واتارا أيضاً كبار القادة العسكريين للقوات الجمهورية.
    Terrorists may also benefit by attacking a preoccupied army and political forces aligned with Musharraf. In the event of sustained protests and potential violence, top military commanders may decide to send Musharraf home – a decision that would not be unprecedented in Pakistan’s chronically turbulent history. News-Commentary وقد يستفيد الإرهابيون أيضاً بمهاجمة الجيش المشغول بمشاكله والقوى السياسية المناصرة لـمُـشَـرَّف. وفي حالة حدوث احتجاجات قوية واندلاع أعمال عنف محتملة، فقد يقرر كبار القادة العسكريين عزل مُـشَـرَّف وإرساله إلى بيته ـ وهو القرار الذي لن يكون بلا سابقة في التاريخ الباكستاني المضطرب.
    Since the arrests of FDLR leaders in Europe, the group’s political representatives have gone into hiding, although telephone logs show ongoing communications between senior commanders in the Kivus and contacts abroad. UN ومنذ اعتقال قادة القوات الديمقراطية في أوروبا، توارى ممثلو الجماعة السياسيون، مع أن سجلات الهاتف تظهر وجود اتصالات جارية بين كبار القادة العسكريين في مقاطعتي كيفو ومعارفهم مع الخارج.
    For instance, the Special Representative of the Secretary-General issued a letter of censure to a senior military commander as a result of violations disclosed by a resident auditor's report. UN فعلى سبيل المثال، أرسل الممثل الخاص للأمين العام رسالة تأنيب إلى أحد كبار القادة العسكريين نتيجة لانتهاكات كشفها تقرير مراجع الحسابات المقيم.
    It had become clear by then that 1,200 lightly armed military and civilian police personnel, could not by themselves ensure implementation of the mandate entrusted to UNMIH in the conditions which would be likely to exist immediately after the departure of the senior military leadership. UN فلقد أصبح من الواضح آنذاك أن ٢٠٠ ١ من العسكريين وأفراد الشرطـــة المدنيـــة المزودين بأسلحة خفيفة لا يمكنهم بمفردهم أن يؤمنوا تنفيذ الولاية المنوطة بالبعثة في ضوء ما ستؤول إليه - على اﻷرجح -اﻷوضاع مباشرة بعد خروج كبار القادة العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus