"كبار المسؤولين الحكوميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • senior government officials
        
    • high-level government officials
        
    • high government officials
        
    • key government officials
        
    • top government officials
        
    • high-ranking government officials
        
    • senior governmental officials
        
    • senior public officials
        
    senior government officials should be encouraged to attend International Day events; UN وينبغي تشجيع كبار المسؤولين الحكوميين على حضور مناسبات اليوم الدولي؛
    On his visit, the Secretary-General met twice with Senior General Than Shwe, in addition to extensive discussions with senior government officials, political parties and armed ethnic minority groups. UN والتقى الأمينُ العام في أثناء زيارته كبير الجنرالات ثان شوي مرتين، كما أجرى مناقشات موسعة مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وجماعات الأقليات العرقية المسلحة.
    Some 70 per cent of cabinet ministers and 1,200 senior government officials have made personal asset declarations. UN وقدم نحو 70 في المائة من وزراء الحكومة و 200 1 من كبار المسؤولين الحكوميين تصريحات عن ممتلكاتهم الشخصية.
    senior government officials including Permanent Secretaries. UN :: كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم الأمناء الدائمون.
    :: Fifty-two meetings with high-level government officials, political parties and community leaders to promote national dialogue and Arab-Kurd reconciliation, with a view to resolving the status of disputed internal boundaries. UN :: 52 اجتماعا أسبوعيا مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد بغرض تسوية وضع الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    Mr. Mulet met with Presidents Deby and Bozizé as well as other senior government officials. UN والتقى السيد موليه بالرئيسين ديـبي وبوزيزيه وغيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Nevertheless, the relationship between the two countries remained cordial and high-level visits between senior government officials continued. UN ومع ذلك، ظلت تربط بين البلدين علاقات ودية كما استمرت الزيارات الرفيعة المستوى بين كبار المسؤولين الحكوميين فيهما.
    In Asmara, I met President Isaias Afwerki, Foreign Minister Ali Said Abdella and other senior government officials. UN وفي أسمرة، التقيت بالرئيس إساياس أفورقي، ووزير الخارجية، علي سعيد عبد الله، وعدد آخر من كبار المسؤولين الحكوميين.
    During his mission, he followed up on my thinking, at the highest level, with Senior General Than Shwe, General Maung Aye, Lieutenant General Khin Nyunt and other senior government officials. UN وخلال بعثته، تابع الأفكار التي طرحتها على أعلى مستوى مع الفريق أول الأقدم ثان شوي والفريق أول موانغ آيي والفريق كين نيونت وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين.
    In addition, the Deputy Prosecutor had established regular negotiations with senior government officials in Rwanda and other countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقد نائب المدعي العام مفاوضات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين في رواندا وفي غيرها من البلدان.
    Meeting of senior government officials in Environmental Law UN اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين في مجال القانون البيئـي
    It has also sensitized senior government officials about the need to raise the level of awareness about HIV-AIDS, as well as to embark on preventive measures. UN كما استرعت انتبـــاه كبار المسؤولين الحكوميين إلى ضرورة رفع مستوى الوعــــي بشأن مرض اﻹيدز، وكذلك بدء تدابير وقائية.
    The governmental Cambodian Human Rights Committee was appointed the focal point to facilitate the meetings of the group with senior government officials. UN وعينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان للاضطلاع بدور مركز تنسيق لتيسير اجتماعات الفريق مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    The session was also addressed by representatives of 144 countries, including senior government officials and numerous national housing and town-planning ministers; UN :: كما تحدث أمام الدورة ممثلو 144 بلداً، بمن فيهم كبار المسؤولين الحكوميين وعدد كبير من وزراء الإسكان وتخطيط المدن؛
    Those events were typically attended by the Head of State or Government or other senior government officials. UN وتمت تلك اللقاءات في العادة بحضور رئيس الدولة أو الحكومة أو غيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Coverage of the participation of senior government officials in human rights meetings was provided on request to national television stations. UN وقُدمت تغطية لاشتراك كبار المسؤولين الحكوميين في اجتماعات حقوق الإنسان إلى محطات التلفزة الوطنية، عند طلبها إياها.
    However, 16 meetings were held with senior government officials in Darfur on the development of modalities of support for a reconciliation plan for Darfur UN بيد أنه تم عقد 16 اجتماعا مع كبار المسؤولين الحكوميين في دارفور بشأن وضع طرائق لدعم خطة للمصالحة في دارفور
    Regular consultations with high-level government officials UN مشاورات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين
    The Head of Mission and other senior officers had regular contacts with high government officials. UN وأجرى رئيس البعثة وغيره من كبار الضباط اتصالات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    150 key government officials at the district level trained in public administration and management skills UN تدريب 150 مسؤولا من كبار المسؤولين الحكوميين على مستوى المناطق المحلية لاكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة
    Hence, other reporters from these agencies are permitted to enter the country to cover stories, and in fact many have been granted interviews with top government officials including the Prime Minister. UN ولذلك يُسمح لمراسلين آخرين يعملون لدى هذه الوكالات بالدخول إلى البلد لتغطية وقائع، وسُمح للعديد منهم بإجراء مقابلات مع كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم رئيس الوزراء.
    Subsequent practice of States may certainly be performed by high-ranking government officials in the sense of article 7 of the Vienna Convention. UN ويجوز بالتأكيد أن يضطلع كبار المسؤولين الحكوميين بالمعنى المقصود في المادة 7 من اتفاقية فيينا بالممارسة اللاحقة.
    The project concentrates on the development of national capacities, and workshops are principally targeted at senior governmental officials and United Nations officials. UN ويشدد المشروع على القدرات اﻹنمائية الوطنية، وتستهدف حلقات العمل كبار المسؤولين الحكوميين وموظفي اﻷمم المتحدة.
    In that connection, the immunities granted to certain senior public officials should not prevent their prosecution, especially at the international level. UN وفي هذا الصدد، فإن الحصانات الممنوحة لبعض كبار المسؤولين الحكوميين ينبغي ألا تمنع مقاضاتهم، وخاصة على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus