"كبار رجال الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • business leaders
        
    • big businesses
        
    • business tycoons
        
    • together business
        
    The Caux Round Table helps senior business leaders to resolve international trade and business issues. UN وتساعد مائدة كوكس المستديرة كبار رجال الأعمال على حل قضايا التجارة والأعمال التجارية الدولية.
    In the ranks of business leaders and managers, however, women's presence remains weak. UN بيد أنه في صفوف كبار رجال الأعمال ومديري الأعمال التجارية، لا يزال وجود المرأة ضعيفا.
    In total, more than 500 business leaders participated to elevate the role of private sector investment and mobilize business engagement towards development objectives. UN وساهم ما يزيد عن 500 من كبار رجال الأعمال في الارتقاء بدور استثمارات القطاع الخاص وحشد مشاركته لتحقيق أهداف التنمية.
    business leaders have an important responsibility to engage with and accompany the younger generation in this transition. UN ويتحمل كبار رجال الأعمال مسؤولية كبيرة في التعامل مع جيل الشباب ومساعدته على الانتقال من مرحلة الدراسة إلى مرحلة العمل.
    Sophia Tsaldari is here in New York to meet with a select group of business leaders. Open Subtitles صوفيا تسالديري هنا في نيويورك للقاء مجموعة مُختارة من كبار رجال الأعمال
    More than 1,500 civil society representatives, including from think tanks, and 500 business leaders also participated in the Conference. UN كما شارك في المؤتمر أكثر من 500 1 من ممثلي المجتمع المدني، من بينهم ممثلون من مؤسسات الفكر والرأي، و 500 من كبار رجال الأعمال.
    B Since 2008, the Ministry of Women's Affairs has worked with business leaders and private sector organizations to increase women's participation in corporate leadership roles. UN باء - في عام 2008، عملت وزارة شؤون المرأة مع كبار رجال الأعمال ومنظمات القطاع الخاص من أجل تعزيز مشاركة دور المرأة في الأدوار القيادية بالشركات.
    Together with ILO, UNCTAD provided training to build entrepreneurial capacity for 123 small and medium business leaders, including 16 women. UN وقدم الأونكتاد، بالاقتران مع منظمة العمل الدولية، التدريب في مجال بناء القدرات على تنظيم المشاريع لصالح 123 من كبار رجال الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، من بينهم 16 امرأة.
    This new training format focuses on the Global Compact principles and will involve business leaders as well as staff members from the United Nations and civil society. UN ويركز هذا الشكل الجديد من التدريب على مبادئ الميثاق العالمي، وسيشمل كبار رجال الأعمال وموظفين من الأمم المتحدة وأفرادا من المجتمع المدني.
    The problems affecting the South African press stem for the most part from controversial court decisions, challenges to the principle of confidentiality of journalists' sources, or the acquisition of mass media by political or business leaders. UN وتنبع المشاكل التي تؤثر في صحافة جنوب أفريقيا، أساساً، من القرارات الصادرة عن المحاكم المثيرة للجدل، والتحديات التي يواجهها مبدأ سرية مصادر الصحفيين، أو اقتناء الزعماء السياسيين أو كبار رجال الأعمال لوسائط الإعلام.
    Voluntarism appears to have limits where a sense of business ethics is not well entrenched in society and among business leaders. UN ويبدو أن للطوعية حدوداً في الحالات التي يكون فيها معنى أخلاقيات العمل التجاري غير راسخ بشكل جيد في المجتمع وفيما بين كبار رجال الأعمال.
    More than 200 business leaders, country delegations and international financial institutions participated in four plenary sessions and several round tables and side events. UN وقد شارك ما يربو على 200 من كبار رجال الأعمال والمؤسسات المالية الدولية ووفود البلدان في أربع جلسات عامة وعدة موائد مستديرة وأنشطة موازية.
    The euro’s depreciation has been greeted with delight by Europe’s business leaders. But in the US, where the dollar’s gains are threatening to choke off economic recovery, officials at the Federal Reserve are expressing signs of concern. News-Commentary وقد استُقبِل انخفاض قيمة اليورو بالترحاب من قِبَل كبار رجال الأعمال في أوروبا. ولكن في الولايات المتحدة، حيث تهدد مكاسب الدولار بخنق التعافي الاقتصادي، يُبدي المسؤولون في بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي علامات القلق والانزعاج.
    This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron. In a speech delivered before an audience of Indian business leaders in Bangalore, he accused Pakistan of being on both sides of the Afghan equation. News-Commentary ولقد اختار كاميرون هذه الازدواجية الباكستانية الظاهرية موضوعاً لهجومه. ففي خطاب ألقاه أمام حشد من كبار رجال الأعمال الهنود في بنجالور، اتهم باكستان باللعب على جانبي المعادلة الأفغانية.
    business leaders in the Lao PDR by gender, 1993 Lao Chamber of Commerce. UN كبار رجال الأعمال في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حسب نوع الجنس، 1993()
    FAD was created in 1986, supported by business leaders, social institutions and professionals, and works through partnerships with other civil institutions, understanding that drug prevention requires a supportive response focused on preventive interventions at every stage of the social and emotional development in childhood and adolescence. UN وأنشئت المؤسسة في عام 1986، بدعم من كبار رجال الأعمال ومؤسسات اجتماعية ومهنيين، وهي تعمل عن طريق شراكات مع غيرها من المؤسسات المدنية، على أساس أن الوقاية من تعاطي المخدرات تتطلب استجابة داعمة تتركز على تدخلات وقائية في كل مرحلة من مراحل النماء الاجتماعي والعاطفي في الطفولة والمراهقة.
    Enlightened self-interest should send business leaders to the development table, to be co-architects of development strategies, to join in public-private partnerships and, as appropriate, to engage in philanthropy. UN والمصلحة الذاتية المستنيرة تقتضي إرسال كبار رجال الأعمال إلى مائدة التنمية، ليكونوا شركاء في بناء الاستراتيجيات الإنمائية، وينضموا إلى شراكات بين القطاعين العام والخاص، وينخرطوا، حسب الاقتضاء، في مسيرة حب البشر.
    Outside China, the prevalent view among business leaders is that President Xi Jinping’s new administration has consolidated its power and acquired enough authority to push through far-reaching economic reforms. He and his colleagues need only to get the specific policies right. News-Commentary الواقع أن قائمة مثل هذه الأسئلة طويلة للغاية. فخارج الصين يتلخص الرأي الغالب بين كبار رجال الأعمال في أن إدارة الرئيس الجديد شي جين بينج نجحت في تعزيز قوتها واكتساب القدر الكافي من السلطة للمضي قدماً في الإصلاحات الاقتصادية البعيدة المدى. ولا يحتاج هو وزملاؤه إلا إلى توظيف السياسات الصحيحة.
    [WOMAN ON TV] Leary has also seen an increasing list of high-profile local business leaders and entertainment personalities stepping onboard to endorse Leary and his strong anti-City Hall, anti-corruption... Open Subtitles [امرأة على شاشة التلفزيون] لوت؛i غ ؛ليريشهدتأيضاقائمةمتزايدة من كبار رجال الأعمال المحليين والشخصيات الترفيهية يخطو على متن الطائرة لتأييد ليري
    Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market. And politicians would have an opportunity to control the number and distribution of emission permits and the flow of billions of dollars in subsidies and sweeteners. News-Commentary ولكن لن يخسر الجميع. إذ أن بعض كبار رجال الأعمال في المناصب المتميزة سوف يجنون ثروات هائلة باستغلال هذه السوق الزائفة. كما سيحظى الساسة بالفرصة للسيطرة على عدد وأسلوب توزيع التصاريح الخاصة بالانبعاثات، هذا فضلاً عن تدفق المليارات من الدولارات إلى الإعانات والحوافز.
    business tycoons such as your husband sometimes lay low when they want to cool off. Open Subtitles كبار رجال الأعمال مثل زوجكِ يختفون أحيانًا عندما يريدون الهدوء.
    The first event held in April 1999 in the series brought together business and political leaders from the United States of America and their counterparts from eight African countries and culminated in a number of business deals between United States and African entrepreneurs. UN وتمثَّل أول حدث في سلسلة أحداث هذه المبادرة في اجتماع كبار رجال الأعمال والقادة السياسيين من الولايات المتحدة الأمريكية ونظرائهم من ثمانية بلدان أفريقية في نيسان/أبريل 1999، وأسفر الاجتماع عن مجموعة من الصفقات التجارية بين الولايات المتحدة وأصحاب المشاريع الأفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus