The Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. | UN | ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة. |
senior United Nations officials have taken a personal interest in the implementation of the General Assembly resolution. | UN | وأعرب كبار مسؤولي الأمم المتحدة عن اهتمامهم الشخصي بتنفيذ قرار الجمعية العامة. |
Upon his return, he briefed the Secretary-General and other senior United Nations officials. | UN | ولدى عودته، قدّم إحاطة إلى الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
The preparation of the high-level meeting was discussed with relevant United Nations senior officials, as well as with the President of the General Assembly. | UN | وجرت مناقشة الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين، فضلا عن رئيس الجمعية العامة. |
In 1994, the Secretary-General introduced the practice of convening regular meetings between senior officials of the United Nations and leaders of regional organizations. | UN | في عام 1994، استحدث الأمين العام ممارسة عقد اجتماعات عادية بين كبار مسؤولي الأمم المتحدة وقادة المنظمات الإقليمية. |
The functions of the representative of the Secretary-General are currently being performed on a part-time basis by a senior United Nations official. | UN | ويقوم حاليا بأداء مهام الممثل الخاص للأمين العام على أساس غير متفرغ أحد كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
Within this context, the task of protecting the most senior United Nations officials falls under the Service's Executive Protection Group. | UN | وفي هذا الصدد، تندرج مهمة حماية كبار مسؤولي الأمم المتحدة في إطار مهام فريق حماية كبار المسؤولين التنفيذيين التابع للدائرة. |
Heads of State, Government and delegation, or senior United Nations officials will hold press conferences. | UN | وسيعقد مؤتمرات صحفية رؤساء الدول والحكومات والوفود، أو كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
senior United Nations officials require comparable data to make informed policy decisions. | UN | ويحتاج كبار مسؤولي الأمم المتحدة بيانات من هذا القبيل لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات العامة. |
He also consults regularly with senior United Nations officials and entities to ensure system-wide coherence and coordination. | UN | ويتشاور أيضاً بانتظام مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة ككل. |
The Special Adviser also consults regularly with senior United Nations officials and entities to ensure United Nations system-wide coherence and coordination. | UN | ويتشاور المستشار الخاص أيضا بانتظام مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة. |
It also provides options and recommendations for consideration by senior United Nations officials in given countries. | UN | كما يوفر خيارات ويقدم توصيات لكي ينظر فيها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في بلدان معينة. |
The United Nations should also include more support structures for major groups and other stakeholders to ensure meaningful and timely interactions with senior United Nations officials and governance bodies. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أيضاً أن تشرك عدداً أكبر من هياكل الدعم للمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية لضمان التفاعل الهام وفي الوقت المناسب مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة ومجالس الإدارة. |
The Force Commander and other senior United Nations officials conveyed the same message to Syrian officials, including the Minister of Defence and the Deputy Minister for Foreign Affairs. | UN | ونقل قائد القوة وسائر كبار مسؤولي الأمم المتحدة الرسالة نفسها إلى المسؤولين السوريين، بمن فيهم وزير الدفاع ونائب وزير الخارجية. |
The Special Adviser also consulted regularly with senior United Nations officials and entities to ensure United Nations system-wide coherence and coordination. | UN | وأجرى المستشار الخاص أيضا مشاورات منتظمة مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها بهدف كفالة الاتساق والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
In like manner, it seems important to encourage a greater willingness on the part of senior United Nations officials to defend special procedures mandate holders subject to such diversionary attacks, or at the least, not to be complicit. | UN | ومن المهم أيضاً حفز إرادة كبار مسؤولي الأمم المتحدة للدفاع عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعرضين لهذه الهجمات التمويهية، أو على الأقل، لعدم الاشتراك. |
On the occasion of the celebration of the World Day, the Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. | UN | وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي، وجه الأمين العام والأمين التنفيذي للاتفاقية وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة. |
The Special Adviser also consults regularly with senior United Nations officials and entities to ensure system-wide coherence and coordination. | UN | كما يتشاور المستشار الخاص أيضاً بانتظام مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة. |
In specific instances where the efforts of the United Nations country team proved unsuccessful, United Nations senior officials contacted Permanent Representatives directly to assist in the situation. | UN | وفي حالات محددة أخفقت فيها جهود الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، قام كبار مسؤولي الأمم المتحدة بالاتصال مباشرة مع الممثلين الدائمين للمساعدة في هذا الوضع. |
For resident judges: Amount applicable to senior officials of the United Nations. | UN | بالنسبة للقضاة المقيمين: المبلغ المنطبق على كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
Those operations can each include multiple locations visited by a senior United Nations official, and each location requires the application of the operational planning process. | UN | ويمكن أن تشمل كل من هذه العمليات مواقع متعددة يزورها أحد كبار مسؤولي الأمم المتحدة ويتطلب كل موقع تطبيق دورة تخطيط عملي. |
Other features of the UN web site include highlights of the noon press briefings by the Spokesman for the Secretary-General, multimedia web pages with audio recordings of statements to the press made by senior UN officials and high-level government officials of Member States, as well as audio files of the daily radio news programmes in the six official languages. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وقائع جلسات الإحاطة الإعلامية التي يعقدها المتحدث الرسمي باسم الأمين العام حصرا، وصفحات شبكية متعددة الوسائط مع تسجيلات صوتية للبيانات التي يدلي بها للصحافة كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكبار المسؤولين الحكوميين من الدول الأعضــاء، فضلا عن الملفات الصوتية للبرامج الإخبارية الإذاعية اليومية باللغات الرسمية الست. |
This regular interaction between high-level United Nations officials and over 600 parliamentarians at each IPU Assembly also helps the United Nations promote its own positions and initiatives. | UN | وهذا التعاون المنتظم بين كبار مسؤولي الأمم المتحدة وما يزيد على 600 برلماني في كل جمعية من جمعيات الاتحاد البرلماني الدولي يساعد الأمم المتحدة أيضا في الترويج للمواقف والمبادرات الخاصة بها. |