It comes from having grown up in a place like Des Moines. | Open Subtitles | انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين. |
Many children had grown up in camps or in crowded temporary shelters. | UN | وهناك العديد من الأطفال الذين كبروا في المخيمات أو في ملاجئ مؤقتة مكتظة. |
Ten years later, many of the youths of 1985 have grown up. | UN | وبعد ذلك بعشر سنوات، كان كثير من شباب عام ١٩٨٥ قد كبروا. |
All they need to know is that I am a grown woman making my own grown-up decisions. | Open Subtitles | كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنني لصنع امرأة نمت بلدي كبروا القرارات. |
The City Manager's requested a meeting, so I need you to put on your grown-up face. | Open Subtitles | طلب مدير المدينة لقاء، لذلك أنا بحاجة إليك لوضع على وجهك كبروا. |
They grew up to be fine boys, but love and certainty fought against cruelty and doubt for their souls. | Open Subtitles | لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين لكن الحب و اليقين حاربا ضد القسوة و الشك من أجل أرواحهم |
There is you, a guy named D.B., and the national press corps, who, like chimps, are cute as babies, but grow up to be quite mean. | Open Subtitles | وفيلق الصحافة الوطنية المشابهون للقرود لطفاء كالأطفال، ولكنهم كبروا فباتوا أنذالًا. |
I've been a nanny to a lot of children who've grown up and if they don't see fit... | Open Subtitles | كُنت مربية أطفال الكثير من الأطفال الذين كبروا واذا لم يروا مناسب.. |
Eve will get on the train to a grown up life free from neurosis. | Open Subtitles | حواء سوف تحصل على متن القطار لحياة كبروا خالية من عصاب. |
And every generation of kids born after 1980 has grown up surrounded by these highly addictive foods. | Open Subtitles | كل جيل من الأطفال بعد عام 1980 كبروا محاطين بكل هذه الأطعمة عالية الإدمان |
Back in the 5th century BC, a series of kingdoms had grown up in the Ganges Plain with cities. | Open Subtitles | مرة أخرى في القرن الثامن قبل الميلاد 5، قد سلسلة من الممالك كبروا في نهر الجانج عادي مع المدن. |
When they started as idols, I always felt they were a group of kids but they've all grown up. | Open Subtitles | عندما بدو كـ الجماد أحسست دائما أنهم كانوا كـ مجموعــة أطفال لكنهم كبروا كلهم |
When they started as idols, I always felt they were a group of kids but they've all grown up. | Open Subtitles | عندما بدو كـ الجماد أحسست دائما أنهم كانوا كـ مجموعــة أطفال لكنهم كبروا كلهم |
I want to be someone who never stops looking. ♪ I wish that I knew what I know now ♪ I want to be what every grown-up wants to be, a kid. | Open Subtitles | أريد أن أكون الشخص الذي لا يتوقف عن البحث أريد أن أكون ما كل الذين كبروا يريدوه أن أكون |
Then do what the rest of us do: go out into the alley and snort a line of blow like a grown-up. | Open Subtitles | ثم تفعل ما باقي لنا القيام به: تخرج في زقاق والشخير خط ضربة مثل كبروا. |
We deserve adult, mature, grown-up sexual relationships. | Open Subtitles | نحن نستحق الكبار ناضجة كبروا العلاقات الجنسية |
I know some people have medical conditions which prevent them from eating grown-up peppers. | Open Subtitles | أنا أعرف بعض الناس لديهم ظروف صحية الذي منعهم من الأكل الفلفل كبروا. |
You know, I don't miss the kids who grew up so privileged they didn't even know what they had. | Open Subtitles | هل تعرف ، لا أفتقد الأطفال الذين كبروا محظوظين لدرجة أنهم حتي لا يعرفوا ما لديهم |
You know, for two knuckleheads that grew up like us, Tommy, to make it in the city, man, ain't no small shit. | Open Subtitles | انت تعلم تومي , لشخصان من الحمقى الذين كبروا نفسنا ان نفعلها في المدينه , يا رجل , هذي ليست مبالغ صغيره |
It's amazing how fast they grow up, isn't it? | Open Subtitles | انه مدهش كيف أنهم كبروا بسرعه,اليس كذلك ؟ ؟ |
What if the children you save from abortion grow up to be users and sodomites? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأطفال الذي أنقذتهم من الإجهاض كبروا ليصبحوا مستغلين ولوطيين؟ |
I've given those kids everything, and now that they're growing up, and don't need me as much, what do I have? | Open Subtitles | أعني، لقد أعطيت هؤلاء الأطفال كل شيء و الآن قد كبروا و لم يعودوا بحاجة لي |
As they got older, they got more competitive and it became more about bragging rights. | Open Subtitles | و كلما كبروا أصبحوا أكثر تنافسية و اصبح الامر اكثر بخصوص الحق بالتبجح |