"كبروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • grown up
        
    • grown-up
        
    • grew up
        
    • grow up
        
    • growing up
        
    • they grow
        
    • older they
        
    It comes from having grown up in a place like Des Moines. Open Subtitles انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين.
    Many children had grown up in camps or in crowded temporary shelters. UN وهناك العديد من الأطفال الذين كبروا في المخيمات أو في ملاجئ مؤقتة مكتظة.
    Ten years later, many of the youths of 1985 have grown up. UN وبعد ذلك بعشر سنوات، كان كثير من شباب عام ١٩٨٥ قد كبروا.
    All they need to know is that I am a grown woman making my own grown-up decisions. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنني لصنع امرأة نمت بلدي كبروا القرارات.
    The City Manager's requested a meeting, so I need you to put on your grown-up face. Open Subtitles طلب مدير المدينة لقاء، لذلك أنا بحاجة إليك لوضع على وجهك كبروا.
    They grew up to be fine boys, but love and certainty fought against cruelty and doubt for their souls. Open Subtitles لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين لكن الحب و اليقين حاربا ضد القسوة و الشك من أجل أرواحهم
    There is you, a guy named D.B., and the national press corps, who, like chimps, are cute as babies, but grow up to be quite mean. Open Subtitles وفيلق الصحافة الوطنية المشابهون للقرود لطفاء كالأطفال، ولكنهم كبروا فباتوا أنذالًا.
    I've been a nanny to a lot of children who've grown up and if they don't see fit... Open Subtitles كُنت مربية أطفال الكثير من الأطفال الذين كبروا واذا لم يروا مناسب..
    Eve will get on the train to a grown up life free from neurosis. Open Subtitles حواء سوف تحصل على متن القطار لحياة كبروا خالية من عصاب.
    And every generation of kids born after 1980 has grown up surrounded by these highly addictive foods. Open Subtitles كل جيل من الأطفال بعد عام 1980 كبروا محاطين بكل هذه الأطعمة عالية الإدمان
    Back in the 5th century BC, a series of kingdoms had grown up in the Ganges Plain with cities. Open Subtitles مرة أخرى في القرن الثامن قبل الميلاد 5، قد سلسلة من الممالك كبروا في نهر الجانج عادي مع المدن.
    When they started as idols, I always felt they were a group of kids but they've all grown up. Open Subtitles عندما بدو كـ الجماد أحسست دائما أنهم كانوا كـ مجموعــة أطفال لكنهم كبروا كلهم
    When they started as idols, I always felt they were a group of kids but they've all grown up. Open Subtitles عندما بدو كـ الجماد أحسست دائما أنهم كانوا كـ مجموعــة أطفال لكنهم كبروا كلهم
    I want to be someone who never stops looking. ♪ I wish that I knew what I know now ♪ I want to be what every grown-up wants to be, a kid. Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي لا يتوقف عن البحث أريد أن أكون ما كل الذين كبروا يريدوه أن أكون
    Then do what the rest of us do: go out into the alley and snort a line of blow like a grown-up. Open Subtitles ثم تفعل ما باقي لنا القيام به: تخرج في زقاق والشخير خط ضربة مثل كبروا.
    We deserve adult, mature, grown-up sexual relationships. Open Subtitles نحن نستحق الكبار ناضجة كبروا العلاقات الجنسية
    I know some people have medical conditions which prevent them from eating grown-up peppers. Open Subtitles أنا أعرف بعض الناس لديهم ظروف صحية الذي منعهم من الأكل الفلفل كبروا.
    You know, I don't miss the kids who grew up so privileged they didn't even know what they had. Open Subtitles هل تعرف ، لا أفتقد الأطفال الذين كبروا محظوظين لدرجة أنهم حتي لا يعرفوا ما لديهم
    You know, for two knuckleheads that grew up like us, Tommy, to make it in the city, man, ain't no small shit. Open Subtitles انت تعلم تومي , لشخصان من الحمقى الذين كبروا نفسنا ان نفعلها في المدينه , يا رجل , هذي ليست مبالغ صغيره
    It's amazing how fast they grow up, isn't it? Open Subtitles انه مدهش كيف أنهم كبروا بسرعه,اليس كذلك ؟ ؟
    What if the children you save from abortion grow up to be users and sodomites? Open Subtitles ماذا لو كان الأطفال الذي أنقذتهم من الإجهاض كبروا ليصبحوا مستغلين ولوطيين؟
    I've given those kids everything, and now that they're growing up, and don't need me as much, what do I have? Open Subtitles أعني، لقد أعطيت هؤلاء الأطفال كل شيء و الآن قد كبروا و لم يعودوا بحاجة لي
    As they got older, they got more competitive and it became more about bragging rights. Open Subtitles و كلما كبروا أصبحوا أكثر تنافسية و اصبح الامر اكثر بخصوص الحق بالتبجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus