It must not be made the scapegoat when protection failed. | UN | ويجب ألا تكون المفوضية كبش الفداء عندما تفشل الحماية. |
I'll not be the scapegoat for your failure to stop the Vikings! | Open Subtitles | انا لن اكون كبش الفداء لعدم مقدرتك علي صد غزوات الفايكنج |
Consequently, Eritrea has elected to brand Djibouti a scapegoat in her troubles with Ethiopia. | UN | وبناء عليه، اختارت إريتريا أن تجعل من جيبوتي كبش الفداء في مشاكلها مع إثيوبيا. |
Oh, yes, ex-con with fraud convictions, make him the fall guy. | Open Subtitles | نعم، مُخادع سابق مع إدانات بالإحتيال، تجعل منه كبش الفداء. |
I've been the goat in our marriage for a long time. | Open Subtitles | فلطالما كنتُ كبش الفداء طيلة فترة زواجنا |
He has his girls deal when he's got product, so they take the fall if they get caught | Open Subtitles | بعد أن يحصل على المنتج يرغم تابعاته على عقد صفقة لكي يكن كبش الفداء إذا ما اعتقلهن الشرطة |
So I was the sacrificial lamb out there? | Open Subtitles | إذًا أنا كنت كبش الفداء هنا؟ |
He further urges political leaders and political parties to refrain from disseminating discourses that scapegoat vulnerable groups. | UN | ويحث كذلك الزعماء السياسيين والأحزاب السياسية على الامتناع عن نشر أي خطاب يجعل من الفئات المستضعفة كبش الفداء. |
And we know we need a scapegoat, but let's be very clear as to who that scapegoat should be. | Open Subtitles | ونعرف إننا بحاجة إلى كبش فداء. ولكن يجب أن نكون واضحين حول من ينبغي أن يكون كبش الفداء. |
He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat. | Open Subtitles | سيظن أنك تنظم إنقلاباً عليه، ثم تراجعت، وتريد أن تجعلني كبش الفداء. |
scapegoat parishioner embezzles church funds and disappears. | Open Subtitles | الأبرشي كبش الفداء يقوم بإختلاس مدخرات الكنيسة.. وبعدها يختفي. |
Dora, we all know you were the scapegoat for the tainted cookie dough drive. | Open Subtitles | دورا ، نحن نعلم بأنكِ كنتِ كبش الفداء من أجل الوصول الى الهدف |
And our executives were working equally hard to find a scapegoat. | Open Subtitles | و الإدارة كانت تعمل بنفس القدر ليجدوا كبش الفداء |
- Oh. It wasn't surprising the company wanted Linda to be its scapegoat. | Open Subtitles | لم يكُن مفاجئاً أن تريد الشركة من ليندا أن تصبح كبش الفداء |
Well, her heart wasn't really in being the scapegoat. | Open Subtitles | قلبها لم يكن يطاوعها أن تصبح كبش الفداء |
Guys like you will always be the fall guy because you're weak. | Open Subtitles | الرجال مثلك أن يكون دائما كبش الفداء لأنك ضعيف. |
So if you figure out the price-fixing thing, I'd be the fall guy. | Open Subtitles | حتى إذا كنت إستنتجت مسألة تحديد الأسعار هذه , سأكون انا كبش الفداء. |
You won't be the goat, but you won't be the hero, either. | Open Subtitles | لن تكون كبش الفداء لكنك لن تكون البطل أيضاً |
I will take the fall if it comes to that, but it won't. | Open Subtitles | سأكون كبش الفداء إذا تطلب الأمر لكن لن نصل إلى ذلك. |
So I'm the sacrificial lamb. | Open Subtitles | إذاً أنا كبش الفداء |
He set up Evan as a fall guy for a reason, but why? | Open Subtitles | قدم ايفان بمثابة كبش الفداء لسبب ما، ولكن لماذا؟ |
Easy for you to say, teacher's pet. Me? whipping boy. | Open Subtitles | من السهل عليك قول ذلك فأنت المعلم اللطيف، أما انا سأكون كبش الفداء |
32. All over the world, immigrants have become easy scapegoats and sacrificial victims of economic crises or insecurity. | UN | ٢٣- وقد أصبح المهاجر في كل مكان هو كبش الفداء السهل والضحية الكفارة لﻷزمة الاقتصادية أو لانعدام اﻷمن. |