"كبيرة مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • as big as
        
    • as large as
        
    • such as
        
    • big as a
        
    • big as the
        
    • like
        
    Maybe not as big as you, but still a stake. Open Subtitles ربما ليست كبيرة مثل ماشيتك، لكن لا يزال خطر
    Soon, you can cut the bread in slices as big as a door if you want to. Open Subtitles قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا
    ♪ It's slimy, it's drippy, booger as big as a dog ♪ Open Subtitles ♪ فمن غروي، فمن دريبي، بوجر كبيرة مثل الكلب ♪
    It's a lot smaller than canis lupus, the gray wolf, which on average is twice as large as its cousin. Open Subtitles وهو أصغر بكثير من الذئبة الكلبية، الذئب الرمادي، و وهو في المتوسط مرتين كبيرة مثل ابن عم لها.
    A great institution such as ours cannot remain static while its setting constantly changes. UN لا يمكن لمؤسسة كبيرة مثل مؤسستنا أن تبقى جامدة، بينما يتغير محيطها باستمرار.
    They're not as big as cars, but they're faster and way more violent. Open Subtitles انها ليست كبيرة مثل السيارات، لكنها أسرع و وسيلة أكثر عنفا.
    While not as big as the carrier I was on, it's still as big as a city block. Open Subtitles في حين انها ليست كبيرة مثل الناقلة التي كنت عليها إنها لا تزال كبيرة، مثل مجمع في المدينة
    - - Must be at least as big as , - - Tower Zakinan, Open Subtitles يجب أن تكون على الأقل كبيرة مثل برج زاكينان
    The ACR has bespoke sticky tyres, brakes as big as dinner plates, race car suspension and, most importantly, the wing. Open Subtitles وACR ديه الإطارات لزجة مفصل، فرامل كبيرة مثل أطباق الطعام، تعليق سباق السيارات و، الأهم من ذلك، الجناح.
    You have to compensate us with a piece of land as big as this one. Open Subtitles عليك أن تُعوّضنا بقطعة أرض كبيرة مثل هذه
    A force as big as the army corps is approaching the Suvla Bay. Open Subtitles قوة كبيرة مثل فيلق جيش تقترب من خليج سوفلا
    Please tell me she's as big as a house. Open Subtitles من فضلك قل لي انها كبيرة مثل منزل.
    It's as big as a mini-fridge and it used to set fires. Open Subtitles انها كبيرة مثل ثلاجة صغيرة وتستخدم لضبط الحرائق.
    Well, a diplomatic pouch can be as small as an envelope or as big as a cargo container. Open Subtitles حسناً، الحقيبة الدبلوماسيّة يُمكن أن تكون صغيرة مثل المُغلف أو كبيرة مثل حاويات الشحن.
    Almost as big as the one who lost the survivors out there, maybe. Open Subtitles قد تكون كبيرة مثل واحد أنهم الناجين من السفن الغارقة المفقودة.
    Nla, they're as big as our zip code, and I'm making bank. Open Subtitles انها كبيرة مثل الرمز البريدي لدينا وأنا اجنى المال
    The point is you can't just hope to roll up a network as large as this. Open Subtitles وهذه النقطة هي لا يمكن أن نأمل فقط أن نشمر شبكة كبيرة مثل هذه.
    A municipality-- even as one as large as New York-- launching its own counter-terrorism unit-- fascinating experiment. Open Subtitles A البلدية - حتى واحدة كبيرة مثل نيويورك - إطلاق وحدة خاصة لمكافحة الارهاب -
    I have never believed that a republic was suitable for a country as large as Russia. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنّ النظام الجمهوري صالح للحكم بالنسبة لدولة كبيرة مثل روسيا
    This industry has high risks, such as natural disasters, drought and harsh winters. UN كما أن هذه الصناعة تتعرض لمخاطر كبيرة مثل الكوارث الطبيعية والجفاف وفصول الشتاء القارس.
    He represents big names like Cristiano Ronaldo and José Mourinho. Open Subtitles لقد مثل اسماء كبيرة مثل كريستيانو رو نالدو ومورينيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus