Maybe not as big as you, but still a stake. | Open Subtitles | ربما ليست كبيرة مثل ماشيتك، لكن لا يزال خطر |
Soon, you can cut the bread in slices as big as a door if you want to. | Open Subtitles | قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا |
♪ It's slimy, it's drippy, booger as big as a dog ♪ | Open Subtitles | ♪ فمن غروي، فمن دريبي، بوجر كبيرة مثل الكلب ♪ |
It's a lot smaller than canis lupus, the gray wolf, which on average is twice as large as its cousin. | Open Subtitles | وهو أصغر بكثير من الذئبة الكلبية، الذئب الرمادي، و وهو في المتوسط مرتين كبيرة مثل ابن عم لها. |
A great institution such as ours cannot remain static while its setting constantly changes. | UN | لا يمكن لمؤسسة كبيرة مثل مؤسستنا أن تبقى جامدة، بينما يتغير محيطها باستمرار. |
They're not as big as cars, but they're faster and way more violent. | Open Subtitles | انها ليست كبيرة مثل السيارات، لكنها أسرع و وسيلة أكثر عنفا. |
While not as big as the carrier I was on, it's still as big as a city block. | Open Subtitles | في حين انها ليست كبيرة مثل الناقلة التي كنت عليها إنها لا تزال كبيرة، مثل مجمع في المدينة |
- - Must be at least as big as , - - Tower Zakinan, | Open Subtitles | يجب أن تكون على الأقل كبيرة مثل برج زاكينان |
The ACR has bespoke sticky tyres, brakes as big as dinner plates, race car suspension and, most importantly, the wing. | Open Subtitles | وACR ديه الإطارات لزجة مفصل، فرامل كبيرة مثل أطباق الطعام، تعليق سباق السيارات و، الأهم من ذلك، الجناح. |
You have to compensate us with a piece of land as big as this one. | Open Subtitles | عليك أن تُعوّضنا بقطعة أرض كبيرة مثل هذه |
A force as big as the army corps is approaching the Suvla Bay. | Open Subtitles | قوة كبيرة مثل فيلق جيش تقترب من خليج سوفلا |
Please tell me she's as big as a house. | Open Subtitles | من فضلك قل لي انها كبيرة مثل منزل. |
It's as big as a mini-fridge and it used to set fires. | Open Subtitles | انها كبيرة مثل ثلاجة صغيرة وتستخدم لضبط الحرائق. |
Well, a diplomatic pouch can be as small as an envelope or as big as a cargo container. | Open Subtitles | حسناً، الحقيبة الدبلوماسيّة يُمكن أن تكون صغيرة مثل المُغلف أو كبيرة مثل حاويات الشحن. |
Almost as big as the one who lost the survivors out there, maybe. | Open Subtitles | قد تكون كبيرة مثل واحد أنهم الناجين من السفن الغارقة المفقودة. |
Nla, they're as big as our zip code, and I'm making bank. | Open Subtitles | انها كبيرة مثل الرمز البريدي لدينا وأنا اجنى المال |
The point is you can't just hope to roll up a network as large as this. | Open Subtitles | وهذه النقطة هي لا يمكن أن نأمل فقط أن نشمر شبكة كبيرة مثل هذه. |
A municipality-- even as one as large as New York-- launching its own counter-terrorism unit-- fascinating experiment. | Open Subtitles | A البلدية - حتى واحدة كبيرة مثل نيويورك - إطلاق وحدة خاصة لمكافحة الارهاب - |
I have never believed that a republic was suitable for a country as large as Russia. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأنّ النظام الجمهوري صالح للحكم بالنسبة لدولة كبيرة مثل روسيا |
This industry has high risks, such as natural disasters, drought and harsh winters. | UN | كما أن هذه الصناعة تتعرض لمخاطر كبيرة مثل الكوارث الطبيعية والجفاف وفصول الشتاء القارس. |
He represents big names like Cristiano Ronaldo and José Mourinho. | Open Subtitles | لقد مثل اسماء كبيرة مثل كريستيانو رو نالدو ومورينيو |