They were devised, funded, sourced, constructed, transported and deployed by a large and complex network of individuals, much like a criminal organization. | UN | إنها تُستنبط وتُمول وتُنشأ وتُركّب وتُنقل وتُنشر من طرف شبكة كبيرة ومعقدة من الأشخاص، أشبه ما تكون بمنظمة إجرامية. |
large and complex actions are motivated by narrow self-interest. | UN | فهناك أعمال كبيرة ومعقدة تتم بدافع من المصلحة الذاتية الضيقة. |
Their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. | UN | فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات. |
14. The ICP is a large and complex statistical initiative. | UN | 14 - والبرنامج إنما هو مبادرة إحصائية كبيرة ومعقدة. |
Prisoners face significant and complex educational challenges owing to a range of environmental, social, organizational and individual factors. | UN | ويواجه السجناء تحديات كبيرة ومعقدة في مجال التعليم تعود إلى طائفة من العوامل البيئية والاجتماعية والتنظيمية والفردية. |
Assisted by the secretariat, their professional commitment allowed the efficient implementation of the accreditation procedures and the handling of a large and complex body of applications. | UN | فقد أتاح التزامهم المهني، بمساعدة من الأمانة، تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقدة من الطلبات. |
Bangladesh, India, and Pakistan possess large and complex institutional structures for these purposes. | UN | ولدى بنغلاديش وباكستان والهند هياكل مؤسسية كبيرة ومعقدة لهذه اﻷغراض. |
MINUSMA is a large and complex mission tasked with achieving a range of difficult political and operational objectives, and it is therefore critical to ensure that underpinning systems are in place. | UN | والبعثة المتكاملة في مالي هي بعثة كبيرة ومعقدة مكلفة بتحقيق مجموعة من الأهداف السياسية والعملياتية الصعبة، وبالتالي من المهم للغاية كفالة وجود النظم الأساسية التي تستند إليها. |
But courts are unlikely to be the main avenue of redress in cases involving a large and complex universe of victims. | UN | غير أن المحاكم ليس من المرجح أن تكون الوسيلة الرئيسية للانتصاف في الحالات التي تنطوي على مجموعة كبيرة ومعقدة من الضحايا. |
The start-up phase of such a large and complex Mission requires a high level of coordination between the Mission and the Division, which can be attained through a dedicated Human Resources Officer. | UN | وتتطلب مرحلة بدء عمل بعثة كبيرة ومعقدة كهذه مستوى عاليا من التنسيق بين البعثة وشعبة الموظفين الميدانيين يمكن أن يحقق عن طريق تخصيص موظف موارد بشرية لذلك. |
After months of intensive campaign planning and extensive joint rehearsals, the forces conducted several large and complex operations across the country prior to the election. | UN | وبعد أشهر من التخطيط المكثف للحملات والتدريب المشترك والواسع النطاق، أجرت القوات الأفغانية عدة عمليات كبيرة ومعقدة في جميع أنحاء البلد قبل الانتخابات. |
The impact on the workload has been significant, particularly because four of the accused persons are high-level perpetrators and therefore represent extremely large and complex trials. | UN | وكان أثر ذلك على عبء وعمل المحكمة كبيرا، ولا سيما أن أربعة من الأشخاص المتَّهمين مجرمون ذوو مناصب عالية وأن محاكماتهم تشكل لذلك محاكمات كبيرة ومعقدة. |
She added that in some countries the programmes were very large and complex and in others the UNFPA Representative was required to manage the programmes of several countries. | UN | وأضافت أن البرامج كبيرة ومعقدة جدا في بعض البلدان وأنه يُطلب من ممثلي الصندوق في بلدان أخرى الاضطلاع بإدارة برامج عدة بلدان. |
50. One of the outcomes of the ongoing process of financial consolidation has been the creation of very large and complex financial institutions. | UN | 50 - وتمثلت إحدى نتائج العملية الجارية المتعلقة بالتعزيز المالي في إنشاء مؤسسات مالية كبيرة ومعقدة جدا. |
Despite being a large and complex peacekeeping mission, for which it is estimated that three to four Political Officers would be required to provide effective backstopping, it has been supported by only one full-time officer. | UN | ورغم كونها بعثة كبيرة ومعقدة من أجل حفظ السلام، والتي يقدر أن يلزمها ثلاثة إلى أربعة موظفين للشؤون السياسية لتقديم الدعم الفعال، فإنه يدعمها موظف واحد متفرغ فقط. |
Another speaker on behalf of a large group stressed that self-evaluation and performance management were essential for the success of such a large and complex organization as the Department. | UN | وأكد متكلم آخر باسم مجموعة كبيرة، أن التقييم الذاتي وإدارة الأداء عنصران أساسيان لنجاح منظمة كبيرة ومعقدة كإدارة شؤون الإعلام. |
The Millennium Development Goals recognized that development was a large and complex task, and clearly shared responsibility between donors and partner countries was essential for meeting them. | UN | وتسلم الأهداف الإنمائية للألفية بأن التنمية هي مهمة كبيرة ومعقدة. وتعتبر عملية تقاسم المسؤولية بكل وضوح بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة أساسية لتلبية هذه الأهداف. |
31. Managing such a large and complex peacekeeping mission was a challenging task. | UN | 31 - وذكرت أن إدارة بعثة كبيرة ومعقدة من بعثات حفظ السلام كهذه تشكل مهمة صعبة. |
The Mission is expanding, and these requirements are significant and complex. | UN | والبعثة آخذة في الاتساع، وهذه المتطلبات كبيرة ومعقدة. |
85. The drug problem faced by the Islamic Republic of Iran is both significant and complex. | UN | 85- ومشكلة المخدرات التي تواجهها جمهورية إيران الإسلامية كبيرة ومعقدة على السواء. |
Our world today is experiencing major and complex crises that threaten the peace and stability of several regions and our planet as a whole. | UN | يعاني عالمنا اليوم من أزمات كبيرة ومعقدة تهدد السلام والاستقرار في مناطق عدة وفي كوكبنا قاطبة. |