As a result of the ensuing controversy involving this and other issues, the Chief Justice was suspended by the Governor in early 2008. | UN | ونتيجة لما أعقب ذلك من جدل حول هذه المسألة ومسائل أخرى، عزل الحاكم كبير القضاة من منصبه في مطلع عام 2008. |
Mr. Karim Shadan, the former Chief Justice, was abducted and executed. | UN | أما السيد كريم شادان، كبير القضاة السابق، فقد اختطف وأعدم. |
Follow-up meetings failed because of administrative problems between the Chief Justice and Associate Justices of the Supreme Court. | UN | وفشلت اجتماعات متابعة بسبب وجود مشاكل إدارية بين كبير القضاة وقضاة مساعدين في المحكمة العليا. |
The Chief Justice is appointed by The Governor-General on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition. | UN | ويعيّن الحاكم العام كبير القضاة بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة. |
The most Senior Judge and prosecutor of the Green Mountain region were both assassinated in Derna in 2013. | UN | واغتيل أيضاً كل من كبير القضاة والمحامي العام بمنطقة الجبل الأخضر في درنة في عام 2013. |
At the beginning of 2005, the Chief Justice undertook an initiative to clear a backlog of abandoned civil cases within 24 months. | UN | وفي بداية عام 2005، قام كبير القضاة بمبادرة لإنهاء تراكم القضايا المدنية في غضون 24 شهرا. |
During this period, acted as Chief Justice of Zambia in the absence of the Chief Justice. | UN | عين قاضيا من جديد بالمحكمة العليا وخلال هذه الفترة عمل ككبير قضاة زامبيا في غياب كبير القضاة. |
At present, it consists of the Chief Justice and an additional judge appointed by the Governor. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
However, once something had happened, it was the duty of the police to investigate and turn the case over to the Chief Justice and the Attorney-General. | UN | غير أنه من واجب الشرطة عند حدوث شيء ما إجراء تحقيق في اﻷمر وإحالته إلى كبير القضاة والنائب العام. |
Four members of the International Commission of Jurists, including retired Indian Chief Justice Rajindar Sachar, attended the hearing. | UN | وقد حضر أربعة أعضاء من لجنة القانونيين الدولية بما فيهم راجيندار ساتشار كبير القضاة الهندي المتقاعد، جلسة الاستماع. |
1988 Private meeting with Chief Justice Emeritus Warren Burger of the United States Supreme Court. | UN | اجتماع خاص مع كبير القضاة الفخري في المحكمة العليا الأمريكية وارين برغر. |
At present, it consists of the Chief Justice and an additional judge appointed by the Governor. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
At present, it consists of the Chief Justice and an additional judge appointed by the Governor. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. | UN | ورفض المدعي العام ظاهر مغادرة منصبه وصمم على وجوب توجيه تهم فساد إلى كبير القضاة يوسف علي هارون والقاضي محمد نور. |
At present, it consists of the Chief Justice and an additional judge appointed by the Governor. | UN | وتتألف حاليا من كبير القضاة وقاضي آخر يعينه الحاكم. |
A Committee on Reform and Development of the Judiciary had been appointed by the new Chief Justice. | UN | وقد أنشأ كبير القضاة الجديد لجنة لإصلاح وتطوير الجهاز القضائي. |
Appointments made for the posts of Chief Justice and the Associate Justices of the Supreme Court, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | تمت التعيينات لمناصب كبير القضاة والقضاة المعاونين في المحكمة العليا وفقا لاتفاق السلام الشامل |
He was informed by the Chief Justice that district and high court judges were now utilizing their powers under the new Judiciary Act to conduct prison inspections and sending recommendations to the Cabinet. | UN | وقد أعلمه كبير القضاة أن قضاة الصلح وقضاة المحاكم العليا يمارسون الآن صلاحياتهم، بموجب القانون القضائي الجديد الذي ينص على إجراء عمليات تفتيش على السجون وإرسال التوصيات إلى مجلس الوزراء. |
128. Member Investigation Teams (MITs) function in all of the High Courts, under the supervision of the respective Chief Justice. | UN | 128- وتعمل أفرقة التحقيق المؤلفة من الأعضاء في جميع المحاكم العليا، تحت إشراف كبير القضاة في كل منها. |
The author attempted to appeal against the charge (recurso de apelación), but was unable to do so because the Senior Judge was absent. | UN | وحاول صاحب البلاغ الطعن في التهم الموجهة إليه لكنه لم يتمكن من ذلك بسبب غياب كبير القضاة. |
The Chief Judge of the Federal High Court of Nigeria is a woman. | UN | علماً بأن كبير القضاة في محكمة النقض بنيجيريا سيدة. |
47. The Chief Magistrate is in charge of all magistrates throughout the country. | UN | ٧٤- ويشرف كبير القضاة على كل القضاة في جميع ارجاء البلاد. |
In vain have we reported this situation -- which, in certain well-known cases, has seriously affected the physical and mental health of the victims concerned -- to the presiding judge and the Registrar. | UN | وقد أخبرنا كبير القضاة ورئيس القلم دون جدوى بهذا الوضع الذي نجمت عنه، في حالات معروفة جيدا، نتائج خطيرة أثرت في الحالة النفسية للضحايا المعنيين. |
The criminal jurisdiction of the Senior Magistrate's Court differs from that of the other magistrates' courts. | UN | الولاية القضائية الجنائية لمحكمة الصلح التي يترأسها كبير القضاة تختلف عن الولاية القضائية الجنائية لمحاكم الصلح الأخرى. |