"كتب دراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • textbooks
        
    • manuals
        
    • curricula
        
    The Ministry of Education commenced work on textbooks for teachers and students while awaiting the decision of the Council of Ministers UN وشرعت وزارة التعليم في العمل على وضع كتب دراسية للمدرسين والطلاب ريثما يصدر قرار مجلس الوزراء
    Funds for publishing textbooks for students with disabilities are allocated from the central budget. UN وتخصص أموال لنشر كتب دراسية للطلبة المعوقين من الميزانية المركزية.
    At the same time, new textbooks are being prepared and published. UN وفي الوقت ذاته يجري إعداد ونشر كتب دراسية جديدة.
    New textbooks had also been published to raise awareness of children's rights. UN وصدرت أيضاً كتب دراسية جديدة لرفع مستوى الوعي بحقوق الطفل.
    Additionally, school-age students receive free textbooks and free transport to and from school. UN وبالإضافة إلى ذلك يحصل التلاميذ في سن المدرسة على كتب دراسية مجانية ونقل مجاني من المدرسة وإليها.
    The amount of $22.5 million was spent on medical supplies, and $6.0 million was spent on textbooks and library books. UN وأُنفق مبلغ 22.5 مليون دولار على اللوازم الطبية، ومبلغ 6.0 ملايين دولار على كتب دراسية وكتب للمكتبات.
    Suitable teaching materials are made available, and the development of textbooks relevant to Liechtenstein is actively promoted. UN وتتاح مواد تعليمية مناسبة ويشجَّع بشكل فاعل على وضع كتب دراسية ذات صلة بليختنشتاين.
    It is comprised of textbooks for self study and an exercise book with a menu of assignment options that trainers can choose from for tailor-made training courses. UN ويتألف من كتب دراسية للتعلّم الذاتي وكتاب تمارين يتضمن قائمة بواجبات تمرينية مختلفة يستطيع المدرِّب أن يختار منها ما يناسب الموضوع المعيّن للدورة التدريبية.
    :: Encouraging the production and publication of better textbooks and attractive and suitable literature in English, Hindi and other regional languages. UN :: تعزيز إنتاج ونشر كتب دراسية ومؤلفات جذابة وملائمة باللغتين الإنكليزية والهندية ولغات إقليمية أخرى.
    Following the restoration of Estonia's independence, the issuing of new textbooks was inevitable. UN وعقب استعادة أستونيا لاستقلالها كان لا بد من إصدار كتب دراسية جديدة.
    But it only amounted to a few ambulances sent by the United States of America and a number of donations in the form of medical textbooks. UN لكنها تمخضت فقط عن عدد قليل من سيارات اﻹسعاف أرسلتها الولايات المتحدة اﻷمريكية وعدد من الهبات في شكل كتب دراسية طبية.
    This project lets us give the kids medical checkups, books, textbooks. Open Subtitles إن هذا المشروع سيتيح لنا القيام بفحص طبي عام للأطفال, و كتب دراسية, وأخرى عادية.
    I've got textbooks. But without state-approved syllabi and standardized testing, my education can only go so far. Open Subtitles لديّ كتب دراسية بدون مناهج واختبارات مفاجئة ، قد أتعلم أكثر من اللازم
    In addition, it complained that seven textbooks used in public schools in government-controlled areas had been banned in the northern part of the island. UN وإضافة إلى ذلك، اشتكت من حظر سبعة كتب دراسية مستخدمة في مدارس في المناطق الواقعة تحت سيطرة الحكومة في الجزء الشمالي من الجزيرة.
    The introduction of multi-media classrooms in 20,500 educational institutions and converting 106 textbooks into e-Books have helped move towards digitalization of education. UN وتسنى الانتقال نحو رقمنة التعليم بفضل إقامة فصول دراسية متعددة الوسائط في 500 20 مؤسسة تعليمية وتحويل 106 كتب دراسية إلى كتب إلكترونية.
    According to the draft, special textbooks for the implementation of the curriculum will be developed and further training on these topics will be provided to teachers. UN وسيتم طبقا للمشروع إعداد كتب دراسية خاصة لتنفيذ المناهج الدراسية، وسيقدَّم للمدرسين مزيد من التدريب بالنسبة لهذه الموضوعات.
    It further supported the development and the use of gender-sensitive textbooks, and promoted the use of teaching methods that are sensitive to the interests and needs of girls. UN كما تعزز إعداد واستخدام كتب دراسية تراعي المنظور الجنساني، وتدعم استخدام طرق للتدريس تراعي اهتمامات الفتيات واحتياجاتهن.
    The main aim of the State Program was the improvement of the quality of education through reform of educational courses, the elaboration of national educational standards, the publication of new textbooks and the computerization of schools. UN ويرمي البرنامج أساسا إلى تحسين نوعية التعليم عن طريق إدخال إصلاحات على المناهج الدراسية، ووضع معايير تعليمية وطنية، ونشر كتب دراسية جديدة وحوسبة المدارس.
    New textbooks, which focus on the values of peace and tolerance and are fully consistent with the content of civics education curricula and textbooks, have been prepared. UN أما مناهج التربية الدينية فقد روجعت مراجعة أولى في عام 1998، وأعدت كتب دراسية جديدة تركز على مبادئ السلام والتسامح، وتتسق تمام الاتساق مع محتويات المناهج والكتب الدراسية للتربية الوطنية.
    United Nations organizations and foundations were invited to consider the possibility of commissioning and publishing collaborative textbooks or manuals to develop truly universal concepts of international law, as well as compilations reviewing the practices of States, including the less developed States. UN وقد دعيت منظمات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى النظر في إمكانية إصدار ونشر كتب دراسية أو كتيبات تعاونية لوضع مفاهيم عالمية بالفعل للقانون الدولي مع تجميع المواد عن استعراض وممارسات الدول بما في ذلك الدول اﻷقل نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus