"كتيبتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two battalions
        
    • battalions of
        
    • battalions were
        
    As planned, the force has been reduced from three to two battalions. UN وكما كان مقررا، جرى تخفيض القوة من ثلاث كتائب إلى كتيبتين.
    In the immediate future, a reduction of two battalions is possible without compromising overall security. UN وفي المستقبل العاجل، يمكن تخفيض كتيبتين بدون تعريض اﻷمن العام للخطر.
    Uganda has agreed to provide up to two battalions for the operation, and Burundi, Ghana and Nigeria are considering contributing troops for this mission. UN ووافقت أوغندا على تقديم كتيبتين للعملية، بينما تنظر بوروندي وغانا ونيجيريا في المساهمة بقوات للبعثة.
    The Peace and Security Council welcomed the commencement of the deployment of AMISOM, following the arrival in Somalia of two battalions from Uganda. UN ورحب مجلس السلام والأمن ببدء انتشار البعثة على إثر وصول كتيبتين من أوغندا إلى الصومال.
    :: Established troop accommodation at Port-au-Prince for two battalions UN :: إنشاء مساكن للقوات في بور أُبرانس لإيواء كتيبتين
    The FARDC command brought in two battalions of specially trained commando troops from Katanga and Maniema UN وأحضرت قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كتيبتين من أفراد الكوماندوز المدربين تدريباً خاصا من
    Consequently, it is planned to withdraw two battalions of troops currently stationed in East Timor. UN ولهذا تتجه النية إلى سحب كتيبتين من الجنود موجودتين حاليا في تيمور الشرقية.
    There's two battalions of the Irish Volunteers out there fighting the Germans. Open Subtitles هناك كتيبتين من المتطوعين الأيرلنديين بالخارج هناك يقاتلون الألمان
    "with only two battalions of the old guard remaining." Open Subtitles كانتقوىالفرنسيينقدنفدت ، ولما يتبقى سوى كتيبتين فحسب
    I also reiterate my recommendation that UNOCI continue to reduce progressively its military strength by two battalions by mid-2015, based on the progress made towards achieving long-term stability in the country. UN وأود أيضا أن أكرر توصيتي بأن تواصل العملية خفض قوامها العسكري تدريجيا بواقع كتيبتين بحلول منتصف عام 2015 استنادا إلى التقدم المحرز صوب تحقيق الاستقرار الطويل الأمد في البلد.
    I appeal to donors to provide urgent support in all areas related to the Mission's continued operations and agreed expansion by two battalions. UN وأهيب بالمانحين أن يوفروا الدعم العاجل في كافة المجالات المتعلقة بعمليات البعثة المتواصلة ولتوسيعها المتفق عليه بإضافة كتيبتين.
    Due to the serious financial and logistical constraints facing the African Union, we have to date been able to deploy only two battalions out of the nine authorized by the Peace and Security Council. UN ونظرا لما يواجهه الاتحاد الأفريقي من قيود مالية ولوجستية قاسية، لم نتمكن حتى اليوم إلا من نشر كتيبتين فقط من بين الكتائب التسع التي أذن بها المجلس.
    In the meantime, the Government of Burundi has sent a reconnaissance party to Mogadishu in preparation for the deployment of two battalions that have completed technical training provided by United States and French military trainers. UN وفي هذه الأثناء، أرسلت حكومة بوروندي مجموعة استطلاع إلى مقديشو استعداداً لنشر كتيبتين أكملتا تدريبهما الفني على أيدي مدربين عسكريين من الولايات المتحدة وفرنسا.
    16. Upon enquiry as to the deployment of military personnel, the Advisory Committee was informed that two battalions from two contingents are to be deployed by 1 December 1999. UN ١٦ - وبناء على استفسار بشأن نشر اﻷفراد العسكريين، أفيدت اللجنة بأن كتيبتين من أصل مجموعتي الوحدات العسكرية سيجري نشرهما بحلول ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    46. two battalions would be required to fulfil the tasks set out above. UN 46 - وسيتطلب الأمر وجود كتيبتين للقيام بالمهام المذكورة عاليه.
    So far, only Uganda has sent troops to Somalia, with the deployment of two battalions and a force headquarters into Mogadishu in early March 2007. UN وحتى الآن لم تقم سوى أوغندا بإرسال قوات إلى داخل الصومال، من خلال نشر كتيبتين ومقر قوات في مقديشو في أوائل آذار/مارس 2007.
    The mission was informed that the African Union had deployed two battalions since 5 March 2007 and that additional deployments faced significant logistical challenges. UN وأُبلغت البعثة بأن الاتحاد الأفريقي قد نشر كتيبتين منذ 5 آذار/مارس 2007، وأن القيام بعمليات نشر إضافية يواجه تحديات لوجستية كبيرة.
    To date, of the 8,000 troops authorized for AMISOM, only Uganda has contributed troops to the Mission, including two battalions and a force headquarters that were deployed to Mogadishu in early March 2007. UN فأوغندا هي، حتى الآن، البلد الوحيد الذي ساهم في البعثة بقوات تضم كتيبتين وقيادة قوات نُشرت في مقديشو في بداية شهر آذار/مارس 2007، وذلك من مجموع القوات المصرح بها للبعثة ويبلغ عددها 000 8 فرد.
    As a demonstration of Uganda's serious commitment to a successful implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and in order to encourage further progress, the Government of Uganda has decided to withdraw an additional two battalions from the Democratic Republic of the Congo and invites MONUC to witness the withdrawal. UN ودليلا على التزام أوغندا الجاد بالتنفيذ الناجح لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وبغية التشجيع على إحراز المزيد من التقدم، قررت حكومة أوغندا سحب كتيبتين أخريين من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودعوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مراقبة الانسحاب.
    two battalions and most of the Force support units are fully deployed, with the Dutch/Canadian battalion present in the central sector, and the Jordanian battalion in the western sector. UN وتم بالكامل انتشار كتيبتين ومعظم وحدات دعم القوة، مع وجود الكتيبة الهولندية - الكندية في القطاع الأوسط، والكتيبة الأردنية في القطاع الغربي.
    Foreign Minister Ali Alatas asserted in Geneva last week that two more battalions were going to be withdrawn. UN وأكد وزير الخارجية علي العطاس في جنيف في اﻷسبوع الماضي أنه سيتم سحب كتيبتين أخريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus