"كثافتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • density
        
    • intensity
        
    • densities
        
    • intensities
        
    • how dense
        
    It has a population of approximately 1.5 million people, with a population density of 5.9 inhabitants per km2. UN ويقدر عدد سكانها بنحو 000 500 1 نسمة، وتبلغ كثافتها السكانية 5.9 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    However, it is difficult to measure the impact flux of these large particles because of their low spatial density. UN ولكن يصعب قياس الدفق الارتطامي لهذه الجزيئات الكبيرة بسبب ضعف كثافتها الفضائية.
    Here 12.7 million people live in areas with a density of more than 20 per square kilometre, or, on average, 142 per square kilometre. UN ويعيش فيه 12.7 مليون نسمة في مناطق تزيد كثافتها على 20 نسمة في كل كيلومتر مربع، أي بمعدل 142 نسمة في كل كيلومتر مربع.
    (i) Seismic wave intensity of 1.5 degrees was detected by 4 stations; UN ' 1` اكتشفت 4 محطات حدوث موجات اهتزازية كثافتها 1.5 درجة؛
    Rural energy policies and programmes have been effected in only a few countries, and the intensity of effort is still much below the scale of needs. UN ولم تطبّق سياسات وبرامج الطاقة الريفية إلا في عدد من البلدان وبجهود لا تزال كثافتها تقل كثيرا عن مستوى الاحتياجات.
    Also, their population densities are lower than in Asia, which may have contributed to their rather late preoccupation with fertility rates. UN كما أن كثافتها السكانية أدنى منها في آسيا، مما يكون قد أسهم في تأخرها الى حد ما في الاهتمام بمعدلات الخصوبة.
    Within this component, the risk intensity is considered as the negative or harmful processes with different intensities that occur mainly as a consequence of natural phenomena, or as the environmental reaction to inadequate management. UN وفي إطار هذا المكوِّن، تعتبر كثافة المخاطر هي العمليات السلبية أو المضرة المختلفة في كثافتها والتي تحدث أساساً نتيجة ظواهر طبيعية أو بوصفها ردة فعل بيئية على إدارة غير سليمة.
    Easier, but eventually your muscles would atrophy, your bones would lose density. Open Subtitles أسهل، ولكن في النهاية عضلاتك سوف تتقلص، وعظامك ستفقد كثافتها
    The particles are pushed away at different speeds, depending on their density. Open Subtitles الجزيئات تدفع بعيدا بسرعات مختلفة، اعتمادا على كثافتها.
    If the Earth's size or density were even a little different, its gravity would be, too. Open Subtitles إذا كان حجم الأرض أو كثافتها مختلفة قليلا حتى ستكون جاذبيتها مختلفة أيضا
    Fitz and I believe the General has the ability to manifest a form of sentient dark force, able to shift its density at will. Open Subtitles نظن أن للجنرال القدرة على خلق قوى سوداء حية تستطيع تغيير كثافتها بإرادتها
    By mapping out where cannabinoid receptors exist in the brain, and in what density, it should help shed light on the role of the cannabinoid system which scientists are only just beginning to understand. Open Subtitles إن معرفة موضع مستقبلات الحشيش في الدماغ ومواضع كثافتها لابد وأنه سيلقي ضوءاً علي دور هذا النظام القنبي
    This collapse creates a region of space where matter is compressed into such a high density that its gravitational field is inescapable. Open Subtitles الإنهيار يشكل قطاعات من الفراغ حيث المادة تُضغط لتكون كثافتها عالية جدا حيث حقول جاذبيتها لا مفر منها
    With a land mass of over 768 million hectares, it is the sixth largest country in the world but with a population density of only two people per square kilometre. UN وتبلغ مساحة الكتلة اﻷرضية لاستراليا ما يزيد عن ٧٦٨ مليون هكتار وبذلك فهي سادس أكبر بلدان العالم ولكن كثافتها السكانية لا تزيد عن شخصين في كل كيلومتر مربع.
    His own Government provided asylum to a disproportionately high number of applicants, given its geographic limitations and high population density. UN وقد منحت حكومته اللجوء إلى عدد مرتفع بشكل غير متناسب من مقدمي الطلبات وذلك رغم قيودها الجغرافية وارتفاع كثافتها السكانية.
    With its vast land areas and territorial waters, low population density and sub-Arctic to Arctic weather, Norway benefits immensely from GPS. UN نظراً لاتساع أراضي النرويج ومياهها الإقليمية، وانخفاض كثافتها السكانية، وأجوائها التي تتدرج من شبه القطبية إلى القطبية، تستفيد النرويج كثيرا من النظام العالمي لتحديد المواقع.
    No wonder revolts were as frequent and had as great an intensity as hurricanes. UN ولا عجب في أن الثورات كانت متواترة، وكانت في شدة كثافتها كالأعاصير.
    As e-commerce activity becomes established, measures of the extent or intensity of utilisation are desirable. UN وبما أن أنشطة التجارة الإلكترونية قد أضحت أمراً واقعاً، فمن المستصوب قياس ممارستها أو كثافتها.
    Local populations in drylands, where population densities continue to grow and where most global poverty occurs, have no choice but to expand their economies or migrate. UN وليس من حل أمام السكان المحليين في الأراضي الجافة، التي لا تزال كثافتها السكانية آخذة في النمو ويعيش فيها معظم فقراء العالم، سوى توسيع نطاق اقتصاداتهم أو الهجرة.
    Reports of unusually heavy precipitation during the winter months combined with dry and hot weather in early spring created ideal conditions for the occurrence of early-season fires, characterized by high intensities and fast spread. UN وأدت غزارة الأمطار بصورة غير معهودة التي أبلغ عنها خلال شهور الشتاء والتي اقترنت بطقس جاف وحار في أوائل الصيف إلى تهيئة ظروف مثالية لاندلاع حرائق أوائل الموسم التي تتسم بشدة كثافتها وسرعة انتشارها.
    So this drug will accumulate in the brain and we'll get a picture of where those cannabinoid receptors are and how dense they are throughout the entire brain. Open Subtitles لذا سيتراكم هذا المخدر في مخه وسنعثر علي صورة لمكان هذه المستقبلات ومدي كثافتها فس سائر أنحاء المخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus