Mm, yeah, I know. You've aged a lot since that license picture. | Open Subtitles | أجل، أعلم، لقد زاد سنكِ كثيراً منذ صورة الرخصة تلك |
I've grown up a lot since then. | Open Subtitles | لقد كبرتُ كثيراً منذ ذلكَ الوقت. لستُ لحاجةٍ لأحدٍ لكي يعتني بيّ الآن. |
However, she regrets to note that the situation in Colombia has not changed significantly since the previous report. | UN | إلا أنها تأسف لأن الوضع في كولومبيا لم يتغير كثيراً منذ التقرير السابق. |
The world has changed significantly since the Conference was established. | UN | لقد تغير العالم كثيراً منذ أن أنشئ المؤتمر. |
Actual meeting costs have changed considerably since 2001, especially regarding the cost of security for the meetings. Implementation | UN | وقد تغيرت التكاليف الفعلية للاجتماعات كثيراً منذ سنة 2001، وخصوصاً فيما يتعلق بتكاليف توفير الأمن للاجتماعات. |
You've changed so much since you first arrived | Open Subtitles | لقد تغيرتي كثيراً منذ ان اتيت للمرة الاولى |
As the political environment had changed substantially since the 2000 Review Conference, the safeguards regime -- a technical instrument which served a political purpose -- must be strengthened. | UN | ونظراً إلى أن البيئة السياسية قد تغيرت كثيراً منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2000، يجب تعزيز نظام الضمانات، الذي هو أداة تقنية تخدم غرضاً سياسياًّ. |
Business. Things have developed a lot since we last spoke, OK? | Open Subtitles | العمل تطور كثيراً منذ أن تحدثنا لآخر مرة ، حسناً ؟ |
The game's changed a lot since I was a kid. | Open Subtitles | هذه اللعبه قد تغيرت كثيراً منذ كنت طفلاً |
Bet the base has changed a lot since your day. | Open Subtitles | أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيراً منذ أيامك |
{\And }He has no idea what a great girl he's missing out on. But I've learned a lot since then. | Open Subtitles | وليس لديه أي فكرة عن الفتاة التي تركها ولكنه تعلم كثيراً منذ ذاك الوقت |
ECPS has evolved significantly since its establishment,. It has having more than doubled in size. | UN | وقد تطورت اللجنة كثيراً منذ إنشائها حيث زاد حجمها بأكثر من الضعف. |
11. According to JS1, the situation of Burkinabe women has not improved significantly since the last universal periodic review. | UN | 11- جاء في الورقة المشتركة 1 أن وضع نساء بوركينا فاسو لم يتحسن كثيراً منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق. |
31. It is clear that circumstances have changed significantly since the 1978 draft articles on MFN clauses. | UN | 31- من الواضح أن الظروف قد تغيّرت كثيراً منذ إعداد مشاريع المواد المتعلقة بحكم الدولة الأكـثر رعايـة فـي عام 1978. |
4.12 The State party reiterates that the political situation in Bangladesh has changed considerably since the complainant left. | UN | 4-12 وتذكِّر الدولة الطرف بأن الحالة السياسية في بنغلاديش تغيرت كثيراً منذ مغادرة صاحب الشكوى لها. |
Project-related funding had dwindled considerably since 1990, reduced to zero during several years, including 2004. | UN | وتناقص التمويل المتصل بالمشاريع كثيراً منذ عام 1990، إذ انخفض إلى صفر خلال عدة أعوام، بما في ذلك عام 2004. |
She's changed so much since you saw her last. | Open Subtitles | لقد تغيرت كثيراً منذ أن رأيتها آخر مرة |
Things have changed so much since we first met. | Open Subtitles | تغيرت الأمور كثيراً منذ لقائنا الأول |
As the political environment had changed substantially since the 2000 Review Conference, the safeguards regime -- a technical instrument which served a political purpose -- must be strengthened. | UN | ونظراً إلى أن البيئة السياسية قد تغيرت كثيراً منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2000، يجب تعزيز نظام الضمانات، الذي هو أداة تقنية تخدم غرضاً سياسياًّ. |
This figure has changed little since 1974, the increase being attributable mostly to family reunification. | UN | ولم يتغير هذا الرقم كثيراً منذ عام ٤٧٩١، حيث تُعزى الزيادة في معظم الحالات إلى جمع شمل اﻷسر. |
Times had changed greatly since 1992, and Romania was facing quite an awesome task. | UN | وفي الواقع، تغيرت الظروف كثيراً منذ 1992 ولا يزال أمام رومانيا مهمة كبيرة. |
The place hasn't changed much since I left. | Open Subtitles | لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي |
He's changed so much since your parents died. | Open Subtitles | لقد تغيّر كثيراً منذ وفاة والديكما |
You know, you have come such a long way since you started here, really. | Open Subtitles | أتعلمين, فقد تطورت كثيراً منذ بدأت هنا, حقاً |
So... haven't seen much of you since your space walk. | Open Subtitles | , لذا لم أشاهدك كثيراً منذ دورتك بالفضاء |