The continued failure of many Parties to comply with the obligations outlined above raises some important questions, however. | UN | إلا أن استمرار كثير من الأطراف في عدم الامتثال للالتزامات المبينة أعلاه يثير بعض الأسئلة المهمة. |
In terms of funding issues, many Parties operating under paragraph 1 of Article 5 expressed concern at the Panel's assumption that institutional strengthening funding would remain level and not increase over the course of the triennium. | UN | وفيما يتعلق بقضايا التمويل، أعرب كثير من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن القلق بشأن افتراض الفريق أن التمويل المخصص لتعزيز المؤسسات سيظل على مستواه دون زيادة طوال فترة الثلاث سنوات. |
many Parties stressed the importance of enhancing knowledge sharing and best practices in support of cooperation on adaptation. | UN | 40- وأكد كثير من الأطراف على أهمية تعزيز تقاسم المعارف وأفضل الممارسات دعماً للتعاون بشأن التكيف. |
many Parties also highlighted the important role the private sector plays in development and transfer of technologies. | UN | وسلط كثير من الأطراف أيضاً الضوء على الدور الهام الذي يقوم به القطاع الخاص في تطوير التكنولوجيات ونقلها. |
many Parties stressed that additional funding is needed because climate change imposes an additional burden on sustainable development. | UN | وأكد كثير من الأطراف أن هناك حاجة إلى تمويل إضافي لأن تغير المناخ يفرض عبئاً إضافياً على التنمية المستدامة. |
many Parties indicated that this programme played an important role in the preparation of their national communications and that they would therefore like the programme to be continued. | UN | وذكرت كثير من الأطراف أن هذا البرنامج لعب دوراً مهماً في إعداد بلاغاتهم الوطنية، وأنهم بالتالي يودون استمراره. |
The joint initiative and the subsequent United Nations Volunteers and White Helmets programme were highly appreciated by many Parties. | UN | وتحظى المبادرة المشتركة، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وذوي الخوذ البيض الذي تلاها بتقدير كبير من جانب كثير من الأطراف. |
many Parties had some reservations about different aspects of the text; Canada was among them. | UN | فقد كانت لدى كثير من الأطراف بعض التحفظات إزاء جوانب مختلفة للنص؛ وكانت كندا من بينها. |
Natural gas was also preferred for cogeneration of electricity and heat, which was encouraged by many Parties because of its more efficient energy utilization. | UN | كما يفضل استخدام الغاز الطبيعي للتوليد المشترك للكهرباء والحرارة، وهذا ما شجعت عليه كثير من الأطراف نظراً لفعاليته من حيث استخدام الطاقة. |
many Parties relied heavily on imports to meet more than half of their demand for energy. | UN | وتعتمد كثير من الأطراف بشدة على صادراتها منه لتلبية نصف احتياجاتها من الطاقة. |
There are different reasons why many Parties may not be in a position to ratify the Ban Amendment. | UN | 2 - وهناك أسباب مختلفة تفسر لماذا ربما لا يكون كثير من الأطراف في موقف يسمح لها بالتصديق على تعديل الحظر. |
Aware that methyl bromide consumption, particularly in the quarantine and preshipment sector, is increasing in many Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, | UN | وإذ يدرك أن استهلاك بروميد الميثيل وعلى وجه الخصوص في قطاع الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن يتزايد باطراد لدى كثير من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، |
In this regard, many Parties pointed to the need to base a shared vision on rigorous scientific information, such as that presented by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). | UN | 11- وفي هذا الصدد، أشار كثير من الأطراف إن ضرورة وضع رؤية مشتركة على أساس معلومات علمية مؤكدة، كتلك التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
many Parties underlined the importance of structured approaches towards national planning for adaptation. | UN | 30- وأكد كثير من الأطراف على أهمية اتباع نهج مدروس تجاه التخطيط الوطني للتكيف. |
In particular, in relation to adaptation, many Parties noted the urgent need for development of economic valuation or assessment tools to enable determination of the actual costs of adaptation. | UN | وفيما يتعلق بالتكيف على وجه التحديد، أشار كثير من الأطراف إلى الحاجة الملحة لتطوير أدوات للتقييم أو التقدير الاقتصادي حتى يتسنى تحديد التكاليف الفعلية للتكيف. |
many Parties stressed that market mechanisms and private investment do not work well for small developing countries, and that large-scale public investment was needed. | UN | وأكد كثير من الأطراف أن آليات السوق واستثمارات القطاع الخاص لن تعمل بصورة جيدة بالنسبة للبلدان النامية، وأنه يلزم استثمار من القطاع العام على نطاق واسع. |
many Parties commented on issues related to governance of financial resources under the Convention. | UN | 62- وعلق كثير من الأطراف على المسائل المتعلقة بإدارة الموارد المالية في إطار الاتفاقية. |
Another challenge is the inability of many Parties to conduct V & A assessments robust enough to generate reliable results that can be used in national planning processes. | UN | أما التحدي الآخر فيتمثل في عدم قدرة كثير من الأطراف على إجراء تقييمات جادة بما فيه الكفاية لقابلية التأثر والتكيف بحيث تعطي نتائج يمكن التعويل عليها يمكن استخدامها في عمليات التخطيط الوطنية. |
As this issue is at the core of poverty alleviation in marginalized rural areas, many Parties have initiated measures aimed at responding to this concern. | UN | ونظراً لأن هذه المسألة تقع في صميم جهود التخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية المهمشة، فقد بدأ كثير من الأطراف في اتخاذ تدابير لتبديد هذا القلق. |
In addition, the issue of children's protection has been included in various peace accords. Despite all that, many Parties to conflicts continue to disregard those standards, often with impunity. | UN | يضاف إلى ذلك أن مسألة حماية الأطفال قد أدرجت في مختلف اتفاقات السلام.وبالرغم من كل ذلك، لا يزال كثير من الأطراف في الصراعات يتجاهلون تلك المعايير، مع الإفلات من العقاب في كثير من الأحيان. |
This has been the result of recognizing that development activities need the participation of many actors on an equal footing, with the recipient country, the donor community and the provider of technical assistance perceived as partners in the same enterprise. | UN | وكان هذا نتيجة ﻹدراك أن اﻷنشطة اﻹنمائية تحتاج الى مشاركة كثير من اﻷطراف على قدم المساواة مع البلد المستفيد، وأوساط المانحين، ومقدمي المساعدة التقنية الذين ينظر إليهم بوصفهم شركاء في نفس المشروع. |