"كثير من البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • many missions
        
    many missions have developed mission-tailored evaluations to measure the impact of the training provided. UN وقد وضعت كثير من البعثات تقييمات تلائم كل بعثة لقياس أثر التدريب المقدم.
    However, while there had been some welcome progress, sexual exploitation and abuse remained a significant problem in many missions. UN ومع ذلك، فرغم حدوث تقدم طيب، ما زال الاستغلال والاعتداء الجنسيان يكونان مشكلة ضخمة في كثير من البعثات.
    :: A common pattern in many missions was a significant number of vacancies in the posts allocated for security section. UN :: من الأمور التي كانت شائعة في كثير من البعثات وجود عدد كبير من الشواغر في الوظائف المخصصة لقسم الأمن.
    :: Perimeter security in many missions needed improvement. UN :: كان يلزم تحسين أمن الأماكن المحيطة في كثير من البعثات.
    In many missions, the registry files are incomplete since officials maintain their own functional office files and do not send copies of all materials to the registry. UN وفي كثير من البعثات تتسم أضابير السجلات بالقصور، نظرا ﻷن المسؤولين يحتفظون بأضابيرهم التي يستخدمونها في المكاتب، ولا يرسلون نسخا من جميع المواد إلى السجلات.
    OIOS found that internal controls over payments were weak in many missions and did not include adequate supporting documentation, as explained below: UN وقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضوابط الداخلية للمدفوعات ضعيفة في كثير من البعثات ولا تشمل مستندات داعمة كافية على النحو الموضح أدناه:
    48. There has been a steady accumulation of ageing equipment in many missions over the past few years. UN 48 - وخلال السنوات القليلة الماضية حصل تراكم مطرد للمعدات القديمة في كثير من البعثات.
    The results so far have been encouraging, with many missions, consulates and trade commissions maintaining daily contact with the Division. UN وكانت النتائج التي تحققت حتى اﻵن مشجعة، ويقوم كثير من البعثات والقنصليات واللجان التجارية بإجراء اتصالات يومية مع الشعبة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the continued increase in resource requirements for special political missions reflected the prevailing situation on the ground, in particular the need for security upgrades in many missions. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المستمرة في احتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد تعكس الحالة السائدة على أرض الواقع، لا سيما الحاجة إلى إجراء تحسينات أمنية في كثير من البعثات.
    (b) The presence of small teams of investigators in many missions creates real obstacles to effective management and administration; UN (ب) وجود أفرقة صغيرة من المحققين في كثير من البعثات يخلق عقبات حقيقية أمام فعالية التنظيم والإدارة؛
    47. many missions do not provide adequate welfare and recreational facilities. UN 47 - لا تتوفر لدى كثير من البعثات مرافق وافية للرعاية ومرافق ترفيهية.
    39. The financial framework supporting peacekeeping was also cumbersome, causing many missions to experience negative cash balances despite the Organization's healthy aggregate peacekeeping cash flow. UN 39 - وأضاف أن الإطار المالي الداعم لعمليات حفظ السلام ثقيل الوطأة أيضا، ويتسبب في وجود أرصدة نقدية سالبة في كثير من البعثات على الرغم من سلامة التدفق النقدي الكلي الذي تخصصه المنظمة لحفظ السلام.
    In the area of human resources, staff members at many missions were sometimes appointed at lower levels to perform functions in posts initially advertised at higher levels, which carried a risk of inappropriate levels of performance or of the post level being inadequately assessed. UN وفي مجال الموارد البشرية كان الموظفون في كثير من البعثات يعينون على مستويات دنيا لأداء مهام في وظائف معلن عنها في البداية على أنها مستويات أعلى، مما يحمل خطر أن تكون مستويات الأداء غير مناسبة أو أن يُقيّم مستوى الوظيفة بشكل غير ملائم.
    In its consideration of the proposed budgets for individual missions, the Advisory Committee noted that in many missions the planned level of attendance at external training courses would mean that, on average, each international staff member of a mission would participate in external training approximately every three years. UN وقد لاحظت اللجنة عند نظرها في الميزانيات المقترحة لفرادى البعثات أن المستوى المقرر لحضور دورات التدريب الخارجية في كثير من البعثات يعني في المتوسط أن يشارك كل موظف دولي في أي بعثة في التدريب الخارجي مرة واحدة كل ثلاث سنوات تقريبا.
    41. His country's youth organizations had been closely watching the recent High-level Meeting on Youth, and, while they noted the engagement of many missions and United Nations agencies, they also saw the lack of youth participation in the youth resolutions and during the International Year of Youth. UN 41 - وذكر أن المنظمات الشبابية ببلده تراقب عن كثب الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالشباب، وأنها إذ تلاحظ مشاركة كثير من البعثات ووكالات الأمم المتحدة فإنها تلاحظ أيضا قلة مشاركة الشباب في القرارات المتعلقة بالشباب في خلال السنة الدولية للشباب.
    54. The shortage of key equipment required to carry out United Nations mandates in many missions -- including helicopters, which were critical to the mobility of peacekeepers, the protection of civilians, and the realization of the missions' overall mandates -- had created a yawning gap between expectation and performance. UN 54 - واستطرد قائلا إن العجز في المعدات الرئيسية المطلوبة لتنفيذ ولايات الأمم المتحدة في كثير من البعثات - بما في ذلك الطائرات المروحية، التي تتسم بأهمية بالغة لتنقل حفظة السلام، وحماية المدنيين، وتحقيق الولايات العامة للبعثات - خلق فجوة كبيرة بين التوقع والأداء.
    The Secretariat concluded that the current system, calling for monthly verification reports, has not been fully implemented, primarily owing to lack of resources, such as personnel, both specialized and administrative, transport availability, the hardships caused by distance within a number of missions and operational tempo in many missions. UN وخلصت الأمانة العامة إلى أن النظام الحالي، الذي يدعو إلى تقديم تقارير عن التحقق بصفة شهرية، لم يُطبق تطبيقا كاملا لأسباب يعزى معظمها إلى الافتقار إلى الموارد، كالموظفين سواء كانوا متخصصين أو إداريين، وعدم توافر وسائل النقل، والصعوبات التي يسببها بُعد المسافة الشاسع بين عدد من البعثات، وإيقاع تنفيذ العمليات في كثير من البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus