"كثير من الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • many Governments
        
    • many of the Governments
        
    many Governments are still formulating their action plans for its implementation. UN وما زال كثير من الحكومات يصوغ عمله من أجل تنفيذه.
    The adoption by many Governments of internal reforms in conjunction with a favourable external environment led to this progress. UN وكان هذا النمو ثمرة اعتماد كثير من الحكومات لإصلاحات داخلية صاحبتها بيئة خارجية مواتية.
    The adoption by many Governments of internal reforms in conjunction with a favourable external environment led to this progress. UN وكان هذا النمو ثمرة اعتماد كثير من الحكومات لإصلاحات داخلية صاحبتها بيئة خارجية مواتية.
    Summit fatigue has set in, both among the general public and in many Governments. UN وبدأ الكلل من مؤتمرات القمة يدب وسط الجمهور العام وفي كثير من الحكومات معا.
    For several decades, centralized planning and resource allocation were characteristic of many Governments, giving expression to national blueprints for development and growth. UN وخلال عقود من الزمن، كانت سمة كثير من الحكومات هي التخطيط وتوزيع الموارد المركزيين، تعبيرا عن مخططات التنمية والنمو الوطنيين.
    In addition, many Governments are focusing on the improvement of primary health care, nutrition and primary education as a means of reducing poverty. UN وعلاوة على ذلك، تركز كثير من الحكومات على تحسين الرعاية الصحية اﻷولية والتغذية والتعليم الابتدائي كوسيلة لتخفيف الفقر.
    For many Governments, the level of FDI inflows does not meet expectations. UN فمستوى هذه التدفقات لا يلبي توقعات كثير من الحكومات.
    The first was that the instrument might be too complex for many Governments to complete. UN اﻷولى، أن اﻷداة قد تكون شديدة التعقيد بحيث يصعب على كثير من الحكومات أن تستكملها.
    many Governments and non-governmental organizations are also planning to launch the Year on that day. UN كما تعتزم كثير من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إعلان بدء السنة في هذا اليوم.
    many Governments of developing countries have had great difficulty in providing effective protection to areas designated for preservation. UN وقد وجد كثير من الحكومات في البلدان النامية صعوبة كبيرة في توفير الحماية الفعالة للمناطق المحددة للحفظ.
    166. Education, training and skills of the workforce were seen by many Governments as elements in strategies to create employment. UN 166 - وينظر كثير من الحكومات إلى التعليم والتدريب ومهارات القوة العاملة كعناصر في استراتيجيات تهيئة فرص العمل.
    As part of a more widespread response, many Governments in the region also began to make adjustments on the expenditure side, chiefly through reductions in spending on infrastructure and other investment outlays. UN وكجزء من استجابة أوسع نطاقا بدأ أيضا كثير من الحكومات في المنطقة إجراء تعديلات في جانب النفقات، وبالدرجة اﻷولى عن طريق خفض الانفاق على الهياكل اﻷساسية والنفقات الاستثمارية اﻷخرى.
    During country visits, representatives of many Governments have indicated that rising religious extremism was increasingly a cause of concern to them. UN وخلال الزيارات القطرية، أوضح ممثلو كثير من الحكومات أن تصاعد التطرف يثير قلقهم بشكل متزايد.
    many Governments have taken actions in recent years to promote and protect the right to breastfeed. UN اتخذ كثير من الحكومات إجراءات في السنوات الأخيرة لتشجيع وحماية الحق في الرضاعة الطبيعية.
    many Governments implemented austerity measures, accompanied by longer-term structural adjustment programmes. UN فقد نفذت كثير من الحكومات تدابير تقشفية مصحوبة ببرامج تعديل هيكلي طويلة الأجل.
    During the period under review, many Governments have taken advantage of technical cooperation programmes, but many more need to act expeditiously and resolutely. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استفاد كثير من الحكومات من برامج التعاون التقني إلا أن عددا أكبر يتعين عليه التصرف بسرعة وبعزم.
    :: many Governments have passed Acts for the prevention and suppression of the trafficking in women and children. UN :: أجاز كثير من الحكومات إجراءات لمنع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال.
    many Governments have moved away from the command philosophy prevalent at the time of the Conference. UN وقد بعد كثير من الحكومات عن الفلسفة الرئيسية التي كانت سائدة في وقت عقد المؤتمر.
    51. many Governments react to demands for reparation by offering one of two arguments related to resources. UN ٥١ - تردُّ كثير من الحكومات على طلبات الجبر محتجة بواحدة من حجتين تتصلان بالموارد.
    many Governments adopt national legislation to end violence against women and girls, but fail to implement it. UN وتعتمد كثير من الحكومات تشريعات وطنية لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، لكنها لا تنفذ تلك التشريعات.
    In many cases, as described above, the Commission is still awaiting a reply from many of the Governments it has contacted for assistance in following up these allegations. UN ولا تزال اللجنة، في كثير من الحالات وعلى النحو المبين أعلاه، تنتظر ردا من كثير من الحكومات التي اتصلت بها لغرض الحصول منها على المساعدة في متابعة هذه الادعاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus