There was a scarcity of raw materials, which had resulted in the suspension of many projects supported by donor countries. | UN | وقد باتت المواد الأولية نادرة، مما أدى إلى تعليق كثير من المشاريع التي تدعمها البلدان المانحة. |
There was a scarcity of raw materials, which had resulted in the suspension of many projects supported by donor countries. | UN | وقد باتت المواد الأولية نادرة، مما أدى إلى تعليق كثير من المشاريع التي تدعمها البلدان المانحة. |
many projects focus on human rights education in primary and secondary schools. | UN | ويركِّز كثير من المشاريع على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
many of the projects supported emphasized the need for simplified local-language information materials. | UN | وشدد كثير من المشاريع المدعومة على ضرورة إعداد مواد إعلامية مبسطة باللغات المحلية. |
many of the projects address unmet needs in civil legal aid by improving the delivery of legal aid and offering more services. | UN | :: يتناول كثير من المشاريع الاحتياجات غير الملباة في المساعدة القانونية المدنية لتحسين تقديم المساعدة القانونية وعرض المزيد من الخدمات. |
It was considered that while many projects were well formulated and valuable, others did not seem to be of great value. | UN | واعتُبر كثير من المشاريع مصاغ بشكل جيد وقيم. إلا أنه يبدو أنه ليس لبعض هذه المشاريع قيمة كبيرة. |
It was considered that, while many projects were well formulated and valuable, others did not seem to be of great value. | UN | واعتُبر كثير من المشاريع مصاغ بشكل جيد وقيم. إلا أنه يبدو أنه ليس لبعض هذه المشاريع قيمة كبيرة. |
Lastly, on the subject of policy, many projects and programmes had been mentioned, but there seemed to be a lack of a comprehensive plan. | UN | وقالت أخيرا, بشأن موضوع السياسة, إن كثير من المشاريع والبرامج ورد ذكرها, ولكن يبدو أن هناك افتقارا إلى خطة شاملة. |
Their voices are sadly absent in many projects. | UN | ومن دواعي الأسى أن المرأة لا صوت لها في كثير من المشاريع. |
First, many projects and programmes are developed without a well-defined results framework. | UN | أولا، جرى إعداد كثير من المشاريع والبرامج بدون إطار نتائج جيد التحديد. |
Training in gender issues is becoming a standard component of many projects. | UN | وأخذ التدريب على قضايا الجنسين يصبح مكونا معياريا في كثير من المشاريع. |
Also, in the case of many projects already in an advance stage of implementation, it was considered operationally difficult and inappropriate to bring in a United Nations agency at a late stage. | UN | كما حدث في كثير من المشاريع التي وصلت فعلا إلى مرحلة متقدمة من التنفيذ إن كان من الصعب وغير الملائم تنفيذيا إشراك إحدى وكالات اﻷمم المتحدة في مرحلة متأخرة. |
As outlined in this report, many projects financed by the Fund are highly innovative and are frequently pilot projects. | UN | وحسبما يوضح التقرير، يبدو كثير من المشاريع التي يمولها الصندوق على درجة عالية من الابتكارية وتمثل عادةً مشاريع رائدة. |
FAO and its Regional Office in Asia and the Pacific (RAP) are engaged in many projects aiming at improving rural people's situation in Sri Lanka. | UN | وتشارك الفاو ومكتبها الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ في كثير من المشاريع الرامية إلى تحسين الحالة الزراعية للناس في سري لانكا. |
The World Bank approach to establishing SDI and the rationale for Bank support of SDIs as a key component of many projects were described. | UN | كما عرضت نهج البنك الدولي المتعلق بإنشاء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، والأساس المنطقي لدعم البنك لهذه الهياكل بوصفها عنصرا رئيسيا في كثير من المشاريع. |
Though many projects were suspended, the undeniable successes of the Program included amendment of the Labor Code, which introduced a clear ban on gender discrimination. | UN | وعلى الرغم من تعليق كثير من المشاريع فإن نجاح البرنامج الذي لا يمكن إنكاره شمل تعديل قانون العمل، الذي استحدث حظرا واضحا على التمييز ضد المرأة. |
The successful implementation of many projects and programmes is attributed in large part to the involvement of non-governmental organizations that have better information about the poor from their local contacts and are able to reduce irregularities in the delivery of benefits arising from corruption in government bureaucracies. | UN | ونجاح تنفيذ كثير من المشاريع والبرامج يعزى بصورة رئيسية إلى مشاركة المنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات أفضل عن الفقراء من جهات اتصالها المحلية، وهي قادرة على الحد من وقوع حالات شاذة لدى أداء المنافع مما ينشأ عن الفساد في البيروقراطيات الحكومية. |
In a large number of countries, gender training has become a standard component in many projects, and more women are participating in project formulation, implementation, monitoring and evaluation. | UN | وأصبح التدريب القائم على نوع الجنس عنصرا موحدا في كثير من المشاريع في عدد كبير من البلدان، وبات يشترك عدد أكبر من النساء في صوغ المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
Yet this is one of the principal means of achieving technical cooperation and was an important element in many of the projects examined. | UN | غير أن ذلك هو أحد الوسائل الرئيسية لتحقيق التعاون التقني ويشكل عنصرا هاما في كثير من المشاريع المشمولة بالبحث. |
We cannot conceal our concern at the steady decline in international cooperation resources towards Equatorial Guinea, as we have recently seen in many of the projects and programmes that are implemented in the country with external resources. | UN | ولا يمكننا أن نخفي قلقنا إزاء التناقص المطرد في الموارد التي توجهها جهات التعاون الدولي إلى غينيا الاستوائية، كما شهدنا مؤخرا في كثير من المشاريع والبرامج التي تنفذ في البلد بموارد خارجية. |
IUCN has been a collaborator in many of the projects undertaken to date with sponsorship from CMS. | UN | وقد تعاون الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في كثير من المشاريع التي تم القيام بها حتى الآن بتمويل من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |