Notwithstanding this, it is important to note that the service sector is an important source of future employment growth since many service activities are labour-intensive and include high-productivity activities which support the growth of the modern sector. | UN | وبالرغم من ذلك، من المهم أن نلاحظ أن قطاع الخدمات هو مصدر هام لنمو العمالة في المستقبل ﻷن كثيرا من أنشطة الخدمات كثيفة اليد العاملة وتشمل أنشطة عالية اﻹنتاجية تدعم نمو القطاع الحديث. |
Indeed, the region has failed to make significant progress even in many labour-intensive industries. | UN | بل أن المنطقة لم تفلح في تحقيق تقدم ذي شأن حتى في كثير من الصناعات كثيفة اليد العاملة. |
However, this kind of partnership could also be set up to secure human resources capable of performing labour-intensive tasks. | UN | ولكن يمكن أيضا إقامة هذه الشراكات من أجل الحصول على موارد بشرية قادرة على أداء المهام كثيفة اليد العاملة. |
Underlining the need for the quick implementation of highly effective and visible labour intensive projects that help create jobs and deliver basic social services, | UN | وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة ذات فعالية وتأثير كبيرين وتساعد في خلق فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، |
Underlining the need for the implementation of highly effective and visible labourintensive projects that help to create jobs and deliver basic social services, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تنفيذ مشاريع فعالة للغاية ملحوظة كثيفة اليد العاملة وتساعد على إيجاد فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، |
In the short term, income-earning opportunities for marginalized groups, including young people, can be created through labour-intensive public and community works. | UN | وفي الأجل القصير، يمكن توفير الفرص المدرة للدخول للفئات المهمشة، بما فيها الشباب، وذلك من خلال الأعمال العامة والمجتمعية كثيفة اليد العاملة. |
This programme places special emphasis on elements contributing to peacebuilding and the prevention of social tensions through labour-intensive activities. | UN | ويركز هذا البرنامج بشكل خاص على العناصر التي تسهم في توطيد السلام ومنع التوترات الاجتماعية باتخاذ إجراءات كثيفة اليد العاملة. |
In order to achieve those objectives, it was necessary to ensure equitable international trade and equal opportunities for developing countries, whose economies were mostly based on agrarian and labour-intensive workforce. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، يجب الحرص على الإنصاف في التجارة الدولية وتكافؤ الفرص بالنسبة للبلدان النامية، التي يقوم اقتصادها أساسا على القطاع الزراعي والصناعات كثيفة اليد العاملة. |
It still considered that participating organizations would have considerable difficulty in providing accurate monthly data and that a monthly reconciliation would be labour-intensive and costly. | UN | وما زال يعتبر أن المنظمات المشتركة ستواجه صعوبة كبيرة في توفير البيانات الشهرية الدقيقة وأن المطابقة الشهرية ستكون عملية كثيفة اليد العاملة وباهظة التكاليف. |
The procedures involved with these activities are labour-intensive and involve processing each page of each document, photocopying and, most importantly, the indexing of documents so that they can be located subsequently. | UN | وتعتبر اﻹجراءات التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة كثيفة اليد العاملة وتشمل تجهير كل صفحة من كل وثيقة وتصوير المستندات، واﻷهم من ذلك، فهرسة الوثائق حتى يمكن العثور عليها بعد ذلك. |
Free text searching is often the only means available to locate relevant evidence from among the hundreds of thousands of pages of documentation and accordingly the optical character recognition process is critical to the work of the Prosecutor's Office and is very labour-intensive. | UN | وأحيانا كثيرة، يكون البحث الحر عن النصوص الوسيلة الوحيدة المتاحة للعثور على اﻷدلة المناسبة من بين مئات آلاف الصفحات من الوثائق، وبناء على ذلك، تعد عملية القراءة الضوئية للرموز عملية حاسمة في عمل مكتب المدعي العام وهي كثيفة اليد العاملة. |
With regard to community violence reduction, the Mission continued to provide institutional support and capacity-building to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reinsertion, and concentrated its efforts on labour-intensive and income-generating projects for violence-affected communities. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، واصلت البعثة توفير الدعم المؤسسي للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وبناء قدراتها المؤسسية، وركزت جهودها على إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة من العنف. |
Regarding community violence reduction, the Mission's reoriented programme focuses on institutional support and capacity-building of the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration as well as on labour-intensive, income-generating projects for violence-affected communities. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، يركز برنامج البعثة الذي أعيد توجيهه على دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء قدراتها المؤسسية، وعلى إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة بالعنف. |
This should contribute to realizing the goal of growth with equity, the parallel expansion of export orientation, together with viable import substitution and balance between technology-intensive and labour-intensive industrialization. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم في تحقيق النمو المستهدف بعدالة، بالتوازي مع توسعة نطاق الإنتاج الموجه للتصدير إلى جانب بدائل الواردات القابلة للاستمرار وإقامة توازن بين الصناعة كثيفة التكنولوجيا والصناعة كثيفة اليد العاملة. |
Regarding community violence reduction, the Mission's reoriented programme would focus on institutional support and capacity-building of the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reinsertion as well as on labour-intensive, income-generating projects for violence-affected communities. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، سيركز برنامج البعثة الذي أعيد توجيهه على دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء قدراتها المؤسسية، وعلى إقامة مشاريع كثيفة اليد العاملة ومدرة للدخل للمجتمعات المحلية المتضررة من العنف. |
Many of these countries have been trading much more in recent years, but earning less from doing so, thanks to a combination of greater capital mobility, heightened competition in labour-intensive activities and flexible markets. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تعاطى العديد من تلك البلدان هذه التجارة بصورة أكبر، ولكن مكاسبها من ذلك أضحت أقل، بسبب اجتماع العوامل المرتبطة بازدياد حراك رؤوس الأموال، واشتداد المنافسة في الأنشطة كثيفة اليد العاملة ومرونة الأسواق. |
Underlining the need for the quick implementation of highly effective and visible labour intensive projects that help create jobs and deliver basic social services, | UN | وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة ذات فعالية وتأثير كبيرين وتساعد في خلق فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، |
Underlining the need for the quick implementation of highly effective and visible labour intensive projects that help create jobs and deliver basic social services that contribute to increased support of MINUSTAH by the Haitian population, | UN | وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة شديدة الفعالية وبارزة للعيان تساعد في خلق فرص العمل وتوفير خدمات اجتماعية أساسية تساهم في زيادة دعم السكان الهايتيين للبعثة، |
The research explored the gender implications of labour intensive growth strategies and the impact of redistributive policies on gender well-being, and included a gender analysis of selective anti-poverty programmes, such as public works, microcredit, and women and land rights. | UN | واستكشف البحث اﻵثار المترتبة على استراتيجيات النمو كثيفة اليد العاملة بالنسبة لكلا الجنسين، وأثر سياسات إعادة التوزيع على رفاهية الجنسين، كما شمل تحليلا لبرامج انتقائية لمناهضة الفقر بالنسبة لكلا الجنسين، من قبيل، اﻷشغال العامة، والائتمانات الصغيرة، والمرأة وحقوق الحصول على اﻷراضي. |
Underlining the need for the implementation of highly effective and visible labourintensive projects that help to create jobs and deliver basic social services, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تنفيذ مشاريع بارزة للعيان فعالة للغاية كثيفة اليد العاملة تساعد في إيجاد فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، |
Underlining the need for the quick implementation of highly effective and visible labourintensive projects that help to create jobs and deliver basic social services that contribute to increased support of the Mission by the Haitian population, | UN | وإذ يشدد على ضرورة الإسراع في تنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة وذات فعالية وتأثير كبيرين تساعد على إيجاد فرص عمل وتوفير خدمات اجتماعية أساسية تساهم في زيادة دعم السكان الهايتيين للبعثة، |