The following targeted State programmes were to be continued as part of the efforts to tackle health problems: | UN | وكان من المقرر مواصلة البرامج الحكومية المحددة الأهداف التالية كجزء من الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل الصحية: |
Several actions were taken by the Government as part of the efforts to implement recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | كما اتخذت الحكومة عدة إجراءات كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
In the latest phase of market-led restructuring, in the early to mid-1990s, public sector reforms were implemented across the board as part of the efforts to reduce the size of the State and privatize much of the parastatal sector, without however raising or improving the incentive structure. | UN | وفي المرحلة الأخيرة من إعادة الهيكلة التي تقودها الأسواق، جرى تنفيذ إصلاحات للقطاع العام في أوائل التسعينات ومنتصفها في كل مكان كجزء من الجهود الرامية إلى الحد من حجم الدولة وإلى خصخصة كثير من القطاع الطفيلي وذلك دون رفع أو تحسين هيكل الحوافز. |
as part of the effort to combat discrimination, plans were being made for a free advisory service for aliens. | UN | كما يتم الآن، كجزء من الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز، وضع خطط لتوفير الخدمات الاستشارية المجانية للأجانب. |
It is important that the findings of the Committee, expected to be presented at the fifteenth session of the Council, be taken seriously as part of the effort to ensure accountability. | UN | ومن المهم أن تُحمل الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، والتي يتوقع أن تقدم أثناء الدورة الخامسة عشرة للمجلس، على محمل الجد كجزء من الجهود الرامية إلى ضمان المساءلة. |
A particular concern was that the work of the Organization on peace and security was not well reported or understood, and that was a matter that should be addressed as part of the effort to improve the working methods of the Council. | UN | ويتمثل أحد أوجه القلق بشكل خاص في عدم تغطية أعمال المنظمة بشأن السلام والأمن جيداً أو أنها غير مفهومة جيدا، وأن هذه مسألة ينبغي معالجتها كجزء من الجهود الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
Our Organization must be resolute in its commitment to stand with the parties to conflict, as part of efforts to find solutions based on reconciliation and forgiveness. | UN | ولا بد لمنظمتنا من أن تكون مصممة في التزامها بوقوفها مع أطراف النزاع، كجزء من الجهود الرامية إلى إيجاد حلول تقوم على المصالحة والتسامح. |
6. Also requests the Secretary-General to ask the Centre for Human Rights of the Secretariat to provide a programmatic follow-up on the implementation of the Declaration on the Right to Development, as part of the efforts to implement the Vienna Declaration and Programme of Action; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة توفير متابعة برنامجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
The General Assembly in its resolution 50/184 requested that a programmatic follow-up on the implementation of the Declaration on the Right to Development be provided as part of the efforts to implement the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | ٢٧ - وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٨٤ توفير متابعة برنامجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
6. Also requests the Secretary-General to ask the Centre for Human Rights of the Secretariat to provide a programmatic follow-up on the implementation of the Declaration on the Right to Development, as part of the efforts to implement the Vienna Declaration and Programme of Action; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة توفير متابعة برنامجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
7. Also requests the Secretary-General to ask the Centre for Human Rights to provide a programmatic follow-up on the implementation of the Declaration on the Right to Development, as part of the efforts to implement the Vienna Declaration and Programme of Action; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يطلب إلى مركز حقوق الانسان توفير متابعة برنامجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
649. During the biennium, ECA prepared a comprehensive report on diversity management as part of the efforts to mainstream gender into the African Peer Review Mechanism process. | UN | 649 - أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريراً شاملا عن إدارة التنوع كجزء من الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية آلية استعراض الأقران الأفريقية. |
(b) At the end of operative paragraph 7, the words " as part of the efforts to implement the Vienna Declaration and Programme of action " were added. | UN | )ب( في نهاية الفقرة ٧ من المنطوق، أضيفت عبارة " كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان وخطة عمل فيينا " . |
In addition, post exposure prophylaxis kits and condoms were made available as part of the effort to combat HIV infections | UN | وبالإضافة إلى ذلك وُفرت مجموعات العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والواقيات الذكرية كجزء من الجهود الرامية إلى مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Accordingly, regular meetings should be convened by the Secretariat with the participation of the former force commanders, former police commissioners and national contingent commanders, including battalion commanders, as part of the effort to develop a good validation mechanism for lessons learned and best practices. | UN | ولذا، ينبغي أن تعقد الأمانة العامة اجتماعات منتظمة يشارك فيها قادة القوات السابقين ومفوضي الشرطة السابقين وقادة الوحدات العسكرية الوطنية، بما في ذلك قادة الكتائب، كجزء من الجهود الرامية إلى إيجاد آلية جيدة للتحقق من سلامة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
Accordingly, regular meetings should be convened by the Secretariat with the participation of the former force commanders, former police commissioners and national contingent commanders, including battalion commanders, as part of the effort to develop a good validation mechanism for lessons learned and best practices. | UN | ولذا، ينبغي أن تعقد الأمانة العامة اجتماعات منتظمة يشارك فيها قادة القوات السابقين ومفوضي الشرطة السابقين وقادة الوحدات العسكرية الوطنية، بما في ذلك قادة الكتائب، كجزء من الجهود الرامية إلى إيجاد آلية جيدة للتحقق من سلامة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
A representative of OHCHR participated in the United Nations Retreat on Poverty in mid-July as part of the effort to finalize the Action Strategy. | UN | وشارك ممثل من المفوضية في منتصف تموز/يوليه في معتكف الأمم المتحدة بشأن الفقر، وذلك كجزء من الجهود الرامية إلى وضع استراتيجية العمل في صيغتها النهائية. |
Moreover, we believe that it is necessary to draw up, as part of the effort to protect the human rights of migrants, minimum rules that will protect them in any recipient country, regardless of their legal status and of the protection afforded them by the laws of the country to which they emigrate. | UN | وعلاوة على هذا، نعتقد أنه من الضروري أن يوضع، كجزء من الجهود الرامية إلى حماية حقــوق اﻹنسان للمهاجرين، حد أدنى من القواعد التي تحميهم في أي بلد من البلدان المتلقية، بغض النظــر عن مركزهم القانوني وعن الحماية التي تمنحهــا إياهم قوانين البلد الذي هاجروا إليه. |
They reaffirmed the importance of promoting and attaining the goals of universal and equitable access to quality education, the highest attainable standard of physical and mental health and the access of all to primary health care as part of the effort to eradicate poverty, promote full and productive employment, and foster social integration. | UN | وأكدوا من جديد على أهمية تعزيز وبلوغ أهداف حصول الجميع، على أساس منصف، على التعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، وحصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
A range of assistance programmes have been designed to help to build effective and accountable security institutions, acting within the rule of law, as part of efforts to prevent and reduce armed violence. | UN | وقد وضعت طائفة من برامج المساعدة المختلفة للعمل على بناء مؤسسات أمنية فعالة وخاضعة للمساءلة، تعمل ضمن نطاق سيادة القانون، كجزء من الجهود الرامية إلى منع العنف المسلح والحد منه. |
These two conditions are just as relevant to developing a South - South agenda, to the extent that this aims to build productivist strategies as part of efforts to forge new development paths in the post-crisis era. | UN | ولهذين الشرطين من الأهمية تماماً مثلما لوضع جدول أعمال لما بين بلدان الجنوب، ما دام يهدف إلى بناء استراتيجيات إنتاجوية كجزء من الجهود الرامية إلى شق مسارات إنمائية جديدة في حقبة ما بعد الأزمة. |
As part of efforts to enhance their institutional capabilities, developing countries also need to develop their geological survey data in order to strengthen their bargaining positions; | UN | :: تحتاج البلدان النامية، كذلك، كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز قدراتها المؤسسية، إلى تطوير بيانات المسح الجيولوجي من أجل تعزيز مراكزها التفاوضية؛ |