The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline. | UN | ثم يستخدم أصغر المجندين كمرافقين، أما الأطفال الأكبر سنا فيتم نشرهم كجنود على الخطوط الأمامية. |
They described a desolate moral vacuum, in which children are victimized, used as soldiers and poisoned by hate and mistrust. | UN | وقد وصفوا تلك الحالة بأنها فـراغ معنوي كئيب، اﻷطفــال فيه هم الضحايـــا، إذ يستخدمون كجنود تسممهم الكراهية والريبــة. |
It was all the more appalling, then, that children were still being callously exploited for gain and compelled to serve as soldiers. | UN | وإنه من المحزن جدا، أنه ما زال يجري استغلال اﻷطفال بصورة قاسية من أجل تحقيق المكاسب وإرغامهم على الخدمة كجنود. |
Hundreds and thousands of children have been forced to take part in armed conflict as soldiers, sex slaves or porters. | UN | وقد أجبر المئات والآلاف من الأطفال على الاشتراك في الصراعات المسلحة كجنود أو كرقيق للممارسات الجنسية، أو كحمالين. |
The government is also taking steps to address root causes relating to the phenomena of `child soldiers' . | UN | كما أن الحكومة تتخذ خطوات من أجل التصدي للأسباب الجذرية التي تكمن وراء ظاهرة استخدام الأطفال كجنود. |
It was alarmed by sexual violence against women and children accused of witchcraft and the use of children in child labour and as soldiers. | UN | وشعرت سويسرا بقلق بالغ إزاء العنف الجنسي ضد المرأة والأطفال المتهمين بالسحر وتشغيل الأطفال واستخدامهم كجنود. |
22. JS2 stated that there was no evidence that Lebanese children had taken part in combat as soldiers. | UN | 22- وأشارت الورقة المشتركة الثانية إلى عدم وجود أدلة على مشاركة أطفال لبنانيين في القتال كجنود. |
22. JS2 stated that there was no evidence that Lebanese children had taken part in combat as soldiers. | UN | 22- وأشارت الورقة المشتركة الثانية إلى عدم وجود أدلة على مشاركة أطفال لبنانيين في القتال كجنود. |
Concern has been expressed at the possibility that these children will be deployed back to the Democratic Republic of the Congo as soldiers. | UN | وأُعرب عن القلق إزاء احتمال أن هؤلاء الأطفال سيُعادون كجنود إلى التجمع الكونغولي. |
Protection for children during armed conflicts must be improved, including by outlawing their use as soldiers. | UN | ويجب تحسين حماية اﻷطفال خلال النزاعات المسلحة، بما في ذلك تجريم استخدامهم كجنود. |
It was deplorable that innocent children had been increasingly involved in such conflicts and sometimes used as soldiers. | UN | ومن المؤسف تزايد إشراك أطفال أبرياء في هذه المنازعات واستخدامهم في بعض اﻷحيان كجنود. |
All of the children are trained as soldiers and forced to fight, both in Uganda and the Sudan. | UN | ويُدرب كل اﻷطفال كجنود ويُجبرون على القتال، سواء في أوغندا أو في السودان. |
Efforts to end the practice of recruiting and using children as soldiers have continued. | UN | فلا تزال الجهود مبذولة لوضع حد لممارسة تجنيد اﻷطفال والاستفادة منهم كجنود. |
Finally urge all States and organizations to join in the efforts to end the use of children as soldiers. | UN | وأخيرا، نهيب بجميع الدول والمنظمات أن تنضم إلى الجهود المبذولة لوقف استخدام اﻷطفال كجنود. |
The report also underlined the importance of applying a multifaceted approach to preventing the use of children as soldiers. | UN | ويبرز التقرير أيضا أهمية تطبيق نهج متعدد الجوانب يكفل منع استخدام اﻷطفال كجنود. |
Civilians are recruited as soldiers even as children and are targeted for attacks and displaced from their homes. | UN | فالمدنيون يستخدمون اﻵن كجنود حتى اﻷطفال منهم ويستهدفون للهجمات، ويشردون بعيدا عن ديارهم. |
In any case, the Committee warned that in emergency situations there was often a temptation to use students as soldiers. | UN | وتحذر اللجنة على أية حال مما يحدث غالباً من محاولات لاستخدام الطلبة كجنود في حالات الطوارئ. |
Reports indicate that children in many resource-rich conflict zones have been forced to work, mostly under terrible conditions, and have also been used as soldiers to protect mining and other extractive operations. | UN | وتدل التقارير على أن الأطفال في كثير من مناطق الصراع الغنية بالموارد أرغموا على العمل، في الأغلب تحت ظروف فظيعة، كما استُخدموا كجنود لحماية التعدين وغيره من عمليات الاستخراج. |
Children are used as soldiers in Sierra Leone, women are denied all rights in Afghanistan, fundamentalist forces have demonstrating students arrested and possibly sentenced to death in Iran. | UN | ولا يزال اﻷطفال يستخدمون كجنود في سيراليون، وتنكر على النساء حقوقهن في أفغانستان، والقوى اﻷصولية تعتقل المتظاهرين من الطلاب ويحتمل الحكم عليهم باﻹعدام في إيران. |
For example, there was documentary evidence of Ethiopia’s use of child soldiers, laying of landmines and employment of mercenaries. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك أدلة موثقة على أن اثيوبيا تستخدم اﻷطفال كجنود وتزرع اﻷلغام اﻷرضية وتستخدم المرتزقة. |
An experienced American journalist has investigated the rebel use of child soldiers. | UN | فقد أجرى صحافي أمريكي محنك تحقيقا بشأن استخدام المتمردين للأطفال كجنود. |
This isn't a picnic, El. We have to start acting like soldiers. | Open Subtitles | لسنا في نزهة "ايل" ، علينا ان نبدأ التحرك كجنود . |
In northern Uganda, where the Lord's Resistance army (LRA) uses girls and boys as child soldiers, UNICEF and partners reunified 626 formerly abducted children with their communities. | UN | وفي شمال أوغندا، حيث يستخدم جيش الرب للمقاومة البنات والصبيان كجنود أطفال، عملت اليونيسيف وشركاؤها على لمِّ شمل 626 من الأطفال المختطفين سابقا مع مجتمعاتهم المحلية. |