"كحارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • as a
        
    • as guardian
        
    • bodyguard
        
    • acted as
        
    • as Receiver
        
    • as guardians
        
    • bouncer
        
    • freelance security
        
    • sentinel
        
    • as the custodian
        
    Mr. Swenson, as a guard at Alcatraz, did you know Henri Young? Open Subtitles سيد سوينسن ، كحارس فى ألكتراز هل تعرف هنرى الصغير ؟
    Turner works as a groundskeeper for the Miami-Dade parks and rec, and he's also a part-time bartender. Open Subtitles ترنر يعمل كحارس لمصلحة حدائق مقاطعة ميامي دايد و هو ساق في حانة بدوام جزئي
    That's why I gave up my identity as guardian... so that I could figure out exactly who Jim Harper is supposed to be. Open Subtitles ذلك لماذا أنا تخليت عن هويتي كحارس لذلك أنا يمكنني أن أكتشف بالضبط من جيم هاربر الذي يفترض أن أكون
    One 14-year-old was a bodyguard to the SPLA commissioner; UN وثمة جندي يبلغ من العمر 14 عاما يخدم كحارس شخصي لمفوض الجيش الشعبي؛
    :: Tinu Shina Industrial Projects Ltd. acted as Receiver for Trade Bank Plc -- 1991 UN :: Tinu Shina Industrial Projects Ltd.. عمل كحارس قضائي لمصرف Trade Bank Plc.، 1991
    The State must therefore act with all due vigour to punish those who betray their trust as guardians of democratic legality. UN ولذلك فإن من الضروري أن تعاقب الدولة بكل حزم كل من يخون صفته كحارس للشرعية الديمقراطية.
    On the day of the incident, an UNRWA employee was working at the school as a guard. UN ويوم وقوع الحادث، كان أحد موظفي الأونروا يعمل في المدرسة كحارس.
    The Council needs to provide real leadership to restore trust in the United Nations as a guardian, defender and promoter of that universal value. UN ويتعين على المجلس أن يقوم بدور ريادي حقيقي حتى يعيد الثقة في الأمم المتحدة كحارس ومدافع ومعزز لتلك القيمة العالمية.
    Again, it has become fashionable of late to project civil society as a watchdog that is adversarial to a democratic Government. UN ومرة أخرى، أصبح من المألوف مؤخرا تصور المجتمع المدني كحارس أمين مناوئ ﻷي حكومة ديمقراطية.
    Well, it's not every day you get a bona fide American hero as a bodyguard. Open Subtitles ليس كل يوم تحصل على أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي
    I suggest nothing, but that you are a spectacular failure as guardian of the law and not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem. Open Subtitles أقترح شيئا، ولكن ان كنت مذهلة فشل كحارس للقانون ولا يصلح لقيادة موكب من المتسولين،
    The central role of the Security Council in the aftermath of 11 September 2001 underlined the importance of its role as guardian of international peace and security. UN وأبرز الدور المركزي لمجلس الأمن بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 أهمية دور المجلس كحارس للسلم والأمن الدوليين.
    In performing its dispute resolution function, the Court, which embodies the principle of equality of all before the law, acts as guardian of international law and ensures the maintenance of a coherent international legal order. UN وتتصرف المحكمة، التي تجسد مبدأ المساواة بين الجميع أمام القانون، في أدائها لمهامها المتعلقة بفض المنازعات، كحارس للقانون الدولي وتكفل المحافظة على تماسك النظام القانوني الدولي.
    Go. If serving as a glorified bodyguard is the sum of your ambition, go serve. Open Subtitles اذهب، إن كانت خدمتك كحارس شخصي مبجل جُزء من طموحك، فافعل هذا.
    Still like to think of myself as oliver's bodyguard. Open Subtitles لا تزال ترغب في التفكير في نفسي كحارس شخصي أوليفر.
    :: Pharmatek Industrial Projects Ltd. acted as Receiver for Bank of Industry Ltd. -- 1994 UN :: Pharmatek Industrial Projects Ltd.. عمل كحارس قضائي لمصرف Bank of Industry Ltd. ، 1994
    154. IPU provides support to parliaments to help them respond to reconciliation challenges through the adoption of appropriate laws, support for the functioning of truth and reconciliation mechanisms, regular interaction with constituents, promotion of dialogue and social cohesion, and enhancement of parliaments' role as guardians of human rights and fundamental freedoms. UN 154 - ويقدم الاتحاد الدعم إلى البرلمانات لمساعدتها على مواجهة تحديات المصالحة من خلال اعتماد القوانين المناسبة، ودعم سير آليات الحقيقة والمصالحة، والتفاعل المنتظم مع أفراد الشعب، وتعزيز الحوار والتماسك الاجتماعي، وتعزيز دور البرلمان كحارس لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    He's got assaults, but looks like your typical bouncer sheet. Open Subtitles اتُّهم بالاعتداءات، ولكنه يبدو كحارس ملهى نموذجي
    After that, he did five years in Iraq -- freelance security. Open Subtitles بعدها ، قد ذهب لـ5 سنوات الى العراق كحارس خاص
    In the second RRT hearing, he claimed he transmitted letters between political prisoners and their families, without explaining how he had contact with the prisoners when his job was to act as sentinel at the external entrance to the buildings. UN وخلال الجلسة الثانية التي عقدتها محكمة مراجعة شؤون المهاجرين، ادعى أنه كان يقوم بنقل الرسائل بين السجناء السياسيين وعائلاتهم، دون أن يشرح كيفية اتصاله بالسجناء بينما كان يعمل كحارس عند المدخل الخارجي للمبنى.
    :: This would then be assessed by the Central Bank of Liberia for taxes and royalties and the Central Bank would serve as the custodian of the parcel that was to be shipped. UN :: وعندئذ يتولى المصرف المركزي الليبيري تقييم هذه الشحنات لأغراض تحديد الضرائب والرسوم، ويعمل كحارس لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus