Sinduhije's continued detention prevented him from registering the group as a political party even after the group was renamed the Movement for Solidarity and Democracy. | UN | ومنعه استمرار احتجازه من تسجيل المجموعة كحزب سياسي حتى بعد أن غيرت اسمها ليصبح حركة التضامن والديمقراطية. |
An investigation had recently been launched against a political group, composed mainly of young people, which did not qualify for registration as a political party because its membership was below the required minimum of 400. | UN | وبدأ في اﻵونة اﻷخيرة تحقيق ضد مجموعة سياسية تتألف أساسا من شباب، لم تستوف شروط التسجيل كحزب سياسي ﻷن عدد اﻷعضاء فيها كان أقل من الحد اﻷدنى المطلوب وهو ٠٠٤ عضو. |
One group of the faction, led by Sekou Conneh, is registering as a political party. | UN | وتقوم إحدى مجموعتي هذا الفصيل، بزعامة سيكو كونيه، حالياً، بتسجيل نفسها كحزب سياسي. |
The leadership indicated that it would not be able to operate as a political party if it continued to be denied the freedom to open bank accounts. | UN | وأشارت قيادة يونيتا إلى أنها ستعجز عن ممارسة نشاطها كحزب سياسي إذا استمر حرمانها من حرية فتح حسابات مصرفية. |
RUF fulfilled the remaining requirement for registration as a political party by opening a regional office in the provincial capital of Kenema, but it still has to file an application for full registration. | UN | ووفت الجبهة المتحدة الثورية بما تبقى من متطلبات تسجيلها كحزب سياسي بفتح مكتب إقليمي لها في العاصمة الإقليمية كينيما. |
The President intends to use this action by the United Nations to justify suspending the legal status of FMLN as a political party. | UN | والرئيس يريد استخدام هذا التدبير الذي اتخذته اﻷمم المتحدة لالغاء شرعية وجود الجبهة كحزب سياسي. |
Finally, I should like to draw your attention to the efforts being made to ban or suspend the legality of FMLN as a political party: | UN | وأود أن أوجه أخيرا اهتمامكم الى ما يبذل من جهود ﻹلغاء الجبهة كحزب سياسي أو تعليق شرعيتها: |
For example, " The Movement for the Protection of Human Rights " , in Belgrade is duly registered as a political party. | UN | وعلى سبيل المثال، نجد أن " حركة حماية حقوق اﻹنسان " ، المكونة في بلغراد، مسجلة على النحو الواجب كحزب سياسي. |
However, the cancellation or suspension of FMLN's status as a political party could in my view place in jeopardy the progress which has so far been achieved and could itself deal a severe blow to the peace process. | UN | إلا أن إلغاء مركز الجبهة كحزب سياسي أو تعليقه يمكن، حسبما أرى، أن يعرض للخطر كل التقدم الذي تحقق حتى اﻵن ويمكن له، في حد ذاته، أن يوجه ضربة شديدة إلى عملية السلم. |
The conduct of FMLN is extremely serious and could affect the credibility of the entire peace process, but it is also a violation of the constitutional provision prohibiting the existence of armed groups, and it might be a reason to disband FMLN as a political party. | UN | إن سلوك الجبهة سلوك خطير للغاية وقد ينال من مصداقية عملية إحلال السلم برمتها، بل هو باﻷحرى انتهاك للحكم الدستوري الذي يمنع وجود الجماعات المسلحة ويمكن أن يشكل سببا لحل الجبهة كحزب سياسي. |
Palipehutu-FNL's insistence on being recognized as a political party under its current name is one of the reasons for the current impasse, with the risk for peace and stability that this may imply. | UN | فإلحاح حركة تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية على الاعتراف بها كحزب سياسي يحمل اسمها الحالي هو أحد أسباب المأزق الحالي، مع ما يمكن أن يترتب عليه من خطر على السلام والاستقرار. |
Target 2008: Palipehutu-FNL is registered as a political party | UN | الهدف لعام 2008: تم تسجيل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية كحزب سياسي. |
Paragraph 3 of the article stipulates that no organization shall function as a political party nationally, in Southern Sudan or at the State level, unless: | UN | كما نصت الفقرة 3 على أن لا يحق لأي تنظيم أن يعمل كحزب سياسي على المستوى القومي أو مستوى جنوب السودان أو المستوى الولائي ما لم يكن لديه: |
FNLPalipehutu demanded to be registered as a political party and that their forces be integrated in the security apparatus of the country. | UN | وطلبت قوات التحرير الوطنية - الحزب الوطني لتحرير شعب الهوتو تسجيلها كحزب سياسي وإدماج قواتها في جهاز أمن البلد. |
The Government also reaffirmed its commitment to assist RUF in acquiring office space in the provincial capitals of Bo, Kenema and Makeni, to enable it to meet the criteria for registering as a political party. | UN | وأعادت الحكومة أيضا تأكيد التزامها تقديم المساعدة للجبهة من أجل إقامة مكاتب لها في عواصم مقاطعات بو وكينيمه وماكيني بغية تمكين الجبهة من الوفاء بالمعايير المطلوبة لتسجيلها كحزب سياسي. |
During the session, UNITA reiterated its request that the Government issue a statement ensuring that it could operate freely as a political party throughout the country. | UN | وخلال هذه الدورة، كررت يونيتا طلبها بأن تصدر الحكومة بيانا يؤكد أنه بإمكانها العمل بحريـة كحزب سياسي في جميع أنحاء البلد. |
19. As the Joint Commission proceeded with its work, the Government paid UNITA the first instalment of the state subsidy allocated to it as a political party. | UN | 19 - وبينما واصلت اللجنة المشتركة أعمالها، دفعت الحكومة ليونيتا أول قسط من إعانة الدولة المخصصة لها كحزب سياسي. |
Revolutionary United Front formally registered as a political party | UN | تسجيل الجبهة المتحدة الثورية كحزب سياسي |
- CNDD-FDD as a political party. | UN | - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية كحزب سياسي |
The guerrillas were demobilized and reorganized as a political party that freely contested the 1999 and subsequent national and local elections. | UN | فتم تسريح رجال حرب العصابات وإعادة تنظيمهم كحزب سياسي شارك بحرية في انتخابات عام 1999، ثم بعد ذلك في الانتخابات الوطنية والمحلية. |